Читаем Разбивая розовые очки полностью

– Вы смогли бы меня полюбить?– безусловно– даже если я вас безумноежедневно боготворитьбыть настойчивойнадоедливойвечнойпока ненависть не затянет мозгии не стану ревнивой и склочнойпока душу вашу и чувстване брошу под ноги себевонзая в них каблучкивы смогли бы меня полюбить такую?– я бы смогбезусловно заочно

Пища богов

он намазал меня железной рукой на постельи начал медленно естья не думала раньшечто это может быть так приятнословно молитву шептала– что вы делаете?что вы себе позволяете?– я вас кушаю– это и есть любовь?– не знаюмогу сказать откровенно одноу меня диетая не ем что попало

Красота по-русски

– вы говорите неплохо по-русски для иностранца– дая давно уже в ваших краях околачиваюсь– вам здесь не страшно?– бываетно женщины русские…– что с ними?– страшно не то что одна прекрасней другойа то что я к этому уже привыкаю.

На коленях

он усадил меня на коленипосмотрел в глаза– давай потрахаемсяруки скользнули под кожуя не в силах сопротивлятьсямедленно соглашаюсьи мы занимаемсяточно знаючто его оргазм состоитсяв любую погодучто касается менянаучилась волнительно имитироватьлюбовьее тоженастроениесчастьеимитация счастьякак часто я ее наблюдаю в жизнино чаще переживаю

Остановка автобуса

– вы выходите?– спасибоя там была недавно– значит не стоит?– не советую– совсем ничего интересного?– я бы сказала – рутина– а на следующей?– а чем она будет лучше?– как же достопримечательности– вы имеете в виду ее телоно если уж выходитьто по любви?– извините мне удобнее по ступенькам

Электричество

– я буду любить тебя– я не буду к себе ревновать– я буду любить тебя– я ласкать тебя редко– я буду любить тебя всю свою жизнь– я всю свою ненавидеть– я буду любить тебя– а если я вдруг привыкну?– я буду любить тебя– черткогда же сядут твои батарейки?– никогда: они вечныепитаюсь от тебя электричествомя привязан к твоей розетке

Любовь на стройных ножках

– это была всем женщинам женщинадуша моя трепыхалась в ее рукахона вдохновлялахрустальным взглядом менякак бумагу изрезалапрекрасные ямочки на щекахпроникающий голосшелк локоновводопадом– а ноги?– у настоящей любви… само собой стройныеиначе на чем бы она пришла и исчезла

Кино

она зашла в кинотеатри огляделасьтемносела на первые попавшиеся колениоказались мужскиеон спалв кино скучнее чем казалось снаружиона поклевала его попкорна– вам удобно?спросила после долгого поцелуя– вы что здесь делаете?– целуюсь– зачем вам это?– это не мнемоей скукеона любит губы

Не тот…

– не тотсказала она– не таопечалился он– не тевздохнула любовь– как мне надоело одной
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия