Он проверил обороты холостого хода двигателя, достал из кармана в двери сложенный вчетверо утренний выпуск «Посадничьих грамот», потом открыл ящик справа и впереди над кожухом раздаточной коробки, и вытащил кусок старой оленьей замши. В него были завёрнуты полкраюхи хлеба, четвертушка острого сыра, и несколько тонких, почти как бумага, кусков сушёного с крупной солью и острым винландским перцем мяса. При жизни, мясо почти наверняка несло в седле какого-нибудь девятиреченца, но правильно разделанный и засушенный як на вкус совершенно ничем не отличается от правильно разделанного и засушенного тура. Что этот як и провалялся под городскими стенами день-другой с распоротым осколками брюхом – мелочь. Кожух раздаточной коробки вполне сходил за стол, а замша – за скатерть.
– Режь, – сказал Одди Бевису, кивнув на краюху, и приготовился развернуть дённик, но тут слева в триплексе обозначилось какое-то движение.
Сольмунд, подстаршина металлургов, стоял снаружи у двери и махал рукой. Мусорщик открыл дверь.
– Одди, – Сольмунд снизу вверх посмотрел мусорщику в глаза, потом опустил взгляд. – Вряд ли тебе в тайну, что не люб ты мне.
Не в тайну, не в тайну. До хольмганга дело не дошло – посадница запретила поединки в осаждённом городе. Пришлось ограничиться мордобоем. Хотя ограничиться – не совсем правильное слово, кузнец в мордобое пострашнее какого-нибудь булочника с мечом. Первым же ударом с ног сбил и дыхание вышиб. Если б не вмешательство Сигурбирны, Сванлейг, и Ютты-Ро, мог бы вообще забить. И от Сигурбирны потом отдельно досталось.
– Мне ты тоже крепко не люб, но Сольмунд меня упросил тебя с нами взять, – сказал Фритигерн. – От цеха мусорщиков, по правде и по закону.
– Так от нашего цеха уже Торкель, – удивлённо возразил Одди.
– Торкель ночью за стену в разведку не ходил, и трёх чолдонских языков не притащил. Дрянь ты, может, и дрянь, но боец отменный. Пошли.
– Иди, учитель! – сказал Бевис. – Мы с Каропуго за машиной присмотрим!
– Под сиденьем в баклажке слабое пиво, – сказал Одди, поднимаясь с места и подбирая меч. – Треть мне оставьте.
Какой-нибудь гардарец скорее всего полез бы в драку после такого приглашения, но для Одди, «отменный боец» в устах Фритигерна точно перевешивал «дрянь». Да и сам вид старшины, особенно его пудовые кулачищи, мягко и ненавязчиво подталкивал к заключению, что кузнецы не нанесли мусорщику оскорбление, а признали его заслуги, просто не удержались и приправили похвалу ядрёным словом согласно обычаю цеха молотобойцев. Сольмунд по-прежнему смотрел исподлобья, злобно набычившись. Спустившись с лестницы, Одди на всякий случай отвесил ему поклон. Подстаршина даже чуть-чуть наклонил голову в ответ. Одди мысленно добавил: «Качнув невидимыми рогами».
Переделанные из мусоровозов броневозы вместе с парой настоящих гусеничных бронеходов выстроились полудугой перед несколькими шатрами. К северу у коновязи и длинного корыта с водой стояли вперемешку кони и ездовые животные, на первый взгляд показавшиеся Одди незнакомыми – могучие, приземистые, с длинной, почти до земли, буро-рыжей шерстью, у кого гладко расчёсанной, у кого свитой в косы с вплетёнными белыми и красными лентами. По более внимательном рассмотрении, можно было предположить, что если такого зверя пару недель бить, не кормить, не чесать, наполовину обрить, и ввинтить в кожу тьму-другую стальных колец, получится типичный чолдонский як. В отдалении от шатров, ещё видимую из-под снега пожухлую траву на южном склоне пологого холма жадно щипала огромная, если не выше, то уж точно длиннее и тяжелее слона даже в до кровавых пролежней на спине замученном состоянии, тварюга с раздвоенным рогом на конце длинной и словно вдавленной сверху морды.