Читаем Разбойник (СИ) полностью

— Но не могу же я подойти к приличной леди вот в этом! — возмущенно воскликнул Джонни. Нелли тут же зашикала на него.

— Тише, не ори. У меня тут клиенты. Вовсе не обязательно им знать, что я общаюсь с разбойниками, — упрекнула она.

Джон очаровательно улыбнулся.

— Всего с одним разбойником, Нелли. Будь поосторожнее, я очень ревнивый! — пошутил он.

Миссис Авермут укоризненно потрепала его плечо.

— Джонни, веди себя прилично. Я же тебе в матери гожусь!

И они вместе дружно засмеялись.

— Ладно, — сдалась наконец Нелли. — Сейчас что-нибудь выберу. Это для тебя? Или для твоего друга? Какого размера сюртук тебе нужен?

Она направилась к двери. Скарлетт едва успела спрятаться за портьерой, хотя она не была уверенна, что так уж незаметна.

— Это для меня, — ответил Джон. Затем задумчиво добавил: — Думаю, Габриэля навсегда отвернуло от высшего света.

Как только миссис Авермут удалилась, Скарлетт глубоко вздохнула и вышла из-за портьеры.

— Джон? — тихо позвала она, входя в комнату.

Разбойник стремительно обернулся, в его взгляде скользнула тревога. Но, увидев, кто стоит перед ним, Джон облегченно вздохнул и даже улыбнулся.

— Мисс Лоренс? Что вы здесь делаете?

Скарлетт уже смелее направилась к нему.

— Здравствуйте, Джон.

— О, простите! Где же мои манеры?

Разбойник хлопнул себя по лбу и низко картинно поклонился, снимая шляпу.

Скарлетт такое обращение не понравилось. Все выглядело так, словно она была какой-то королевой.

— Не надо ёрничать, — попросила девушка.

Джон тут же выпрямился, шагнул к Скарлетт и тепло улыбнулся ей.

— Извините. Так что вы здесь делаете?

Скарлетт этот вопрос развеселил.

— Учитывая то, что мы находимся в дамском ателье, то это я должна спросить у вас об этом, — сказала она.

— Вы не поверите, но я хотел с вами встретиться. Но не знал, что вы будете именно здесь. Нелли моя давняя знакомая, и я хотел одолжить у нее приличную одежду…

Джон запнулся, раздумывая, стоит ли посвящать Скарлетт в то, что он связан с миссис Авермут. Заметив его беспокойство, девушка сказала:

— Все в порядке, я никому не расскажу. Уж в моей честности вы убедились.

— Да, — кивнул он.

— Вы сказали, что хотели встретиться со мной? Зачем?

Разбойник чуть нахмурился.

— Я хотел поговорить о Габриэле…

Лицо Скарлетт помрачнело и превратилось в холодную маску.

— А что с Габриэлем? — надменно спросила она.

Джон вздохнул.

— Он просто сам не свой после того вечера, когда побывал на балу. Что между вами произошло тогда? Я понял, что вы встретились и имели возможность поговорить, но… Вы поссорились? Я еще никогда не видел Габриэля таким отрешенным.

Скарлетт тут же оттаяла.

— Да, мы поссорились, — ее плечи поникли. — Он бросил меня.

— Что ж, — пробормотал Джон, — в данной ситуации это было весьма благоразумно.

— Благоразумно? — девушка задохнулась от возмущения. — Я же люблю его! А он не хочет этого понимать! Только и твердит все время о чести, о том, что мы разные и не подходим друг другу. Я предлагала ему убежать вместе, но он и слушать меня не захотел. Если бы Габриэль любил меня, он бы все отдал ради того, чтобы мы были вместе.

— Видимо, у него были причины на то, чтобы отказаться, мисс Лоренс. Я знаю Габриэля давно. Он предпочитает поступать так, как было бы выгодно ему самому, но только не в этой ситуации. Габриэль любит вас. Но им движет еще что-то. Думаю, что он заботится о вас, — спокойно рассуждал Джон.

— Он тоже так сказал, — горько прошептала Скарлетт. — Говорил, что мне так будет лучше. Но не может быть лучше без него!

На глазах у нее выступили слезы. Девушка бросилась к Джону и ухватила его за рукав.

— Расскажите ему, что видели меня, Джон! — просила она. — Передайте, что если он действительно меня любит, но по-прежнему не захочет остаться со мной, то я выйду замуж за Тайлера Джепкинса. Другого выхода у меня нет. Передайте ему, пожалуйста!

— Хорошо, мисс Лоренс, — разбойник успокаивающе дотронулся до ее дрожащих плеч. — Я скажу ему.

— И еще скажите, что свадьба состоится на следующей неделе, в субботу, в церкви Святого Михаила в полдень.

— Я передам, — поспешно заверил Джон, заслышав в коридоре шаги миссис Авермут.

Когда Нелли вошла в комнату, Скарлетт утирала слезы носовым платком, а Джон стоял как можно дальше от нее.

— Джонни, я…

Миссис Авермут удивленно воззрилась на девушку.

— Мисс Лоренс, что вы здесь делаете? — спросила она наконец. Затем перевела взгляд на Джона: — Ты… вы…

— Все в порядке, Нелли, — заверил тот. — Мы с мисс Лоренс немного знакомы. Только, — он приложил указательный палец к губам, — ты об этом не знаешь!

Нелли растеряно кивнула.

— Ну, мне пора, — пробормотал разбойник. — Всего хорошего, леди!

Он повернулся к боковой двери.

— А как же сюртук? — спросила миссис Авермут.

— О, сюртук! Нет, он мне уже не нужен. Ты помогла мне гораздо больше, Нелли, дорогая, так что маскарад мне уже не понадобится. Счастливо!

И он выскочил на улицу.

Скарлетт и миссис Авермут посмотрели друг на друга. Заметив на лице девушки следы слез, Нелли вскинулась:

— Вы плакали, дорогая? Он… он чем-то вас обидел?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы