– Я в порядке, – огрызнулась Робин, не собираясь вымещать свой гнев на Уилле или Павле, но не в силах остановиться. Последние два месяца прошли в череде успешных ограблений, засад и грабежей. Все краденое распродавалось, а добытое золото попадало в руки жителей на территории всей провинции Мержери. При этом Капюшона и ее команду ни разу не поймали. И все же двойная жизнь изрядно потрепала нервы Робин.
А теперь еще и Дэмиен на нее разозлился. Дэмиен, который всегда был на ее стороне, который научил Робин всему необходимому для защиты народа, который скрашивал ее дни после долгих часов, проведенных с Русланом. И вот она уже на грани нервного срыва. Большую часть времени Робин уже не понимала, кто она есть на самом деле. Когда она сможет просто быть собой и не играть никаких ролей? Вопрос, на который пока нет ответа.
Она должна держать себя в руках. Ради всеобщего блага.
Они собрали Мимикию и бриллианты и отнесли туда, где их ждал Андрей с лошадьми и экипажем. Робин, Уилла и Павла встретила незнакомая женщина, подавшая верный сигнал, как только заметила их.
У нее скрутило живот.
Дэмиен оказался прав. Она повела себя глупо. Робин следовало знать, что сигнал шпиона оказался неверным. Он столько раз повторял, что сигналы меняются каждые несколько недель.
– Я так рад, что все целы, – сказал Андрей с видимым облегчением. – Когда Дэмиен взлетел с крепостного вала… Когда я услышал крики…
– Все в порядке, – сказала Робин с вымученной улыбкой. Ей пришлось взять себя в руки. – Мы со всем справились. Ты пришла за Мимикией? – обратилась Робин к женщине.
Она была одета во все черное, худощавая, с белыми волосами и большими совиными глазами. Нижнюю половину ее лица скрывал шарф. Похоже, Робин была не единственной, кто хотел скрыть свою личность. Женщина кивнула.
– Мне сказали, что я могу одолжить карету и лошадей после вашего возвращения в деревню, – сказала она, указывая на Андрея.
– Так будет проще всего забрать наркотики, – сказал Андрей. – К тому же так она сможет забрать и все остальное. Мы не можем рисковать, будучи окруженными волками.
– Согласна, – сказала Робин, – хотя нам стоит поторопиться. Я опаздываю на встречу.
Все ее друзья знали, о чем она, но женщине знать не обязательно. Обладай она такой информацией, ей с легкостью удастся узнать о личности Робин.
– Лошади хорошо отдохнули, потому что не участвовали в сражении, – сказал Андрей. – Мы быстро доберемся до лесной границы.
– Мы поговорим о Дэмиене? – спросил Павел.
– Нет, – натянуто ответила она.
– Ситуация сама по себе не разрешится, – добавил Уилл.
Она сердито посмотрела на друга.
– Не сейчас.
Он не отвел взгляда.
– Он испугался, Робин. За тебя.
Робин сжала челюсти.
– Он перешел все границы.
Уилл вздернул черную бровь.
– Этот мужчина переживает за тебя, как и все мы. Сегодня все могло сложиться иначе, если бы не он.
– Хочешь сказать, что я неправа?
– Не совсем, но попробуй не быть с ним такой уж жесткой. Так мы поступаем с друзьями. – Пауза. – Так мы поступаем с теми, кого любим.
Она побледнела.
– Мы не любим друг друга.
Уилл усмехнулся.
– И дальше себе лги.
Они закончили грузить экипаж в абсолютной темноте и отправились обратно в деревню без фонарей или факелов, которые могли выдать их тихую компанию. Даже лошади, казалось, знали, что нельзя издавать ни звука: Андрей действительно был гением, когда дело касалось этих животных.
Робин почти не обратила внимания на слова прощания, сказанные друзьями. Добравшись до деревни, она сразу же отправилась в поместье Локсли. Робин перелезла через увитую плющом стену за окном своей спальни и ввалилась внутрь уже по наработанной привычке, затем воспользовалась ведром с водой, которое еще несколько часов назад принесла служанка, и смыла с кожи кровь и пот. Было очень холодно, хотя зиму потихоньку сменяла весна, вечера все еще оставались морозными.
Только после того, как она окончательно привела себя в порядок и облачилась в бледно-зеленое платье, эффектно подчеркивающее оттенки ее кожи и волос, Робин позвала Майю, чтобы та помогла ей заплести волосы в изящный узел у основания шеи.
– Они стали длиннее, – заметила Майя, нежно расчесывая густые локоны Робин движениями, похожими на мамины. – Скоро все забудут, что когда-то они были коротко подстрижены.
Робин знала, на что она намекала: скоро не останется следов того мужчины, которым девушка притворилась, чтобы защитить отца и свою семью. На семью Локсли больше не может пасть никаких подозрений относительно того, кто именно из них пошел воевать.
Она уставилась на себя в круглое зеркало в узорчатой раме, висевшее на стене. Робин не узнала женщину, посмотревшую на нее в ответ. Губы поджаты. Мрачный блеск в глазах. Она медленно выдохнула и постаралась придать лицу приятное выражение.
– Ты не обязана этого делать, дорогая, – пробормотала Майя, в зеркале встретившись взглядом с Робин. – Тебе не обязательно носить маску рядом со мной.