Робин только надеялась, что он все еще сможет любить женщину, вышедшую замуж за герцога Мержери, разделившую с ним постель ради своего народа, ту, которая притворялась, что хочет монстра ради своих друзей и семьи.
– Верь в меня, Дэмиен, – взмолилась Робин, обнимая подушку и желая, чтобы он был рядом.
Внутри нее разгорелось крошечное пламя, начавшее наконец прогонять холод последних трех недель.
Глава тридцать девятая
В сотый раз за утро Робин разгладила руками несуществующие складки на изысканной юбке своего свадебного платья.
Робин подумала, что стоит ей открыть рот – и ее стошнит.
Дверь распахнулась, и она напряглась, когда Густав вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Девушка глядела на него, пока он стряхивал несуществующие пылинки с черного бархатного жилета. Он медленно перевел на нее взгляд и улыбнулся, отчего у нее по спине побежали мурашки.
Робин стиснула зубы. Еще этого сегодня не хватало.
– Что, черт побери, ты здесь делаешь? – спросила она, выпрямившись во весь рост.
Пристальный взгляд шерифа прошелся по ней с головы до ног, и Робин тут же захотелось вырвать ему глаза. Он присвистнул.
– Какой прекрасный из тебя вышел трофей.
– Тебя здесь быть не должно.
– Вот тут ты ошибаешься. – Он неторопливо двинулся вперед и обошел ее. Робин следила за каждым его движением. Он протянул руку и провел пальцами по ткани на ее бедре. Она высвободилась из его объятий. Густав ухмыльнулся. – Давно нам не выпадало возможности поговорить по душам.
– Вряд ли сейчас подходящее время или место для разговоров.
Он хлопнул в ладоши со злым блеском в глазах.
– Вот тут ты ошибаешься. – Он прислонился спиной к комоду. – Время сейчас самое подходящее, и нам с тобой нужно кое-что обсудить.
– Выкладывай уже и уходи, – отрезала она.
Где отец? Он уже должен был прийти.
– Мы с тобой оказались в довольно затруднительном положении. Я тебе не нравлюсь, но я самый старый друг Руслана, его сторонник и советчик. – Его улыбка стала еще шире. – Ты мне не нравишься, потому что ты всегда оказываешься там, где тебя быть не должно, а еще герцог из-за тебя голову теряет.
– Мне жаль, что ты так чувствуешь. Пожалуйста, уходи.
Он покачал головой.
– Ты с детства совсем не изменилась. Руслан этого не видит. Он видит лишь женщину, которую хочет завоевать, и ценный кусок земли, который достанется ему через нее.
– Очень приятно, – пробормотала она.
– Но в тебе кроется гораздо большее, не так ли? – спросил Густав. Он оттолкнулся от комода и снова начал обходить ее по кругу. – В детстве я был лишен многого, что дало мне прекрасную возможность изучать окружающих меня людей. Ты и твой брат всегда меня завораживали. – По ее венам заструился лед. – Близнецы. Вы делили одну утробу, и все же… вы казались такими разными. Джон был нежным и тихим, в то время как ты была дикой и за словом в карман не лезла. С течением времени Джон начал приобретать некоторые из
Робин пожала плечами, чувствуя выступающий на теле пот.
– Такое всегда случается. Мы ведь были близки.
– Настолько близки, что иногда вы казались почти одним и тем же человеком.
Он
– Ты закончил? – ледяным тоном спросила она. – Сегодня день моей свадьбы, и я бы предпочла не вспоминать об утрате родного брата.
Густав щелкнул пальцами и указал на нее.
– Вот оно. Ты устроила прекрасное шоу. – Он вторгся в ее личное пространство, и она вздернула подбородок, отказываясь сдаваться. – Я думаю, ты потеряла Джона давным-давно и довольно долго притворялась им. Ты же знаешь, что за притворство солдатом тебя ждет смертный приговор.
У нее отвисла челюсть, и Робин рассмеялась ему прямо в лицо.
– Ты думаешь, что я ходила на войну?
Он протянул руку и коснулся уродливого шрама, тянущегося вдоль ее ключицы. Она оттолкнула его ладонь.
– Откуда у тебя этот шрам?
– Несчастный случай на стрельбище. – Полуправда. – Мне следовало быть внимательней, когда я пошла за своими стрелами. Как и лучнику, который случайно выстрелил в меня.
Шериф склонил голову набок, а затем кивнул.
– Какая превосходная ложь. Хочешь знать, что произошло, по моему мнению?
– Просвети меня, – прорычала она, – чтобы этот разговор уже наконец закончился.
Слова прозвучали непринужденно, чего вовсе нельзя было сказать о ней самой.
– Весть о смерти твоего брата разошлась по всей провинции, но я немного покопался. – Ее сердце остановилось, когда он медленно улыбнулся. – Кажется, твой брат дезертировал и был застрелен капитаном в грудь. На том же месте, где у тебя шрам от стрелы. Совпадение? Не думаю.
– Ты меня в чем-то обвиняешь?
– Я думаю, что это ты дезертировала.
Робин усмехнулась и покачала головой.
– Ты прав, Густав. Мы оба мало изменились. Ты как был невероятным лжецом, таким и остался. Ты выжил из ума.
Шериф оскалился, покраснев. Она задела за живое.