Мои глаза продолжают различать знакомые черты: мужчина такого же роста, или вспышка песочного цвета волос, или мелькание ткани цвета индиго, которая соответствует его рюкзаку… но я вижу не Гидеона, а только фрагменты памяти. Если они с Тарвером уже наткнулись на оболочки наверху, то, возможно, они тоже где-то здесь, пытаются обойти армию Лили так же, как и мы.
Но я едва могу держать в поле зрения Джубили и Флинна из-за толкотни напуганной толпы. Гидеон и Тарвер могут пройти рядом в десяти метрах, и мы никогда их не заметим.
Внезапно чья-то рука хватает меня за руку и дергает назад. Мои губы складываются в крик, прежде чем я успеваю его остановить. Я резко оборачиваюсь и вижу женщину средних лет с окровавленным лицом. Ее зрачки расширены, и на мгновение я уверена, что это одна из оболочек Лили. Но глаза женщины смутно всматриваются в мое лицо, и я понимаю: у нее сотрясение мозга. Должно быть, ее ударило обломком.
— Мэнди? — спрашивает она. — Мэнди, это ты?
— Н-н-нет, — заикаясь, отвечаю я. Во рту пересыхает, сердце бешено колотится. Я в отчаянии оглядываюсь, но Флинн и Джубили уже исчезли в толпе. — Извините, я не….
— Мэнди? — снова спрашивает женщина, притягивая меня ближе, ее пальцы болезненно сжимают мою руку, когда я пытаюсь ее высвободить.
Затем появляется Джубили, проталкиваясь сквозь толпу. Никаких признаков Флинна.
— Отпусти ее, — приказывает она резко, держа руку на пистолете.
— Все в порядке, — выдыхаю я, пытаясь отцепиться от пальцев женщины. — Она запуталась. Не опасно.
— Я просто пытаюсь найти свою дочь, — стонет женщина, прежде чем ее рука соскальзывает с моей.
Джубили тянет меня прочь, уворачиваясь от толпы.
— Слишком много людей, — шепчет она мне на ухо, перекрывая шум голосов, сирен и разрушения. — Мы должны найти место, где можно спрятаться до ночи, когда будет безопаснее передвигаться. Иначе нас затопчут.
Я оглядываюсь и на краткий, застывший миг вижу женщину, сцепившую руки с растерянным, бегающим туда-сюда взглядом, стоящую на том же месте, а затем толпа набухает, смыкается вокруг нее, и она исчезает.
Мы забаррикадировались внутри того, что до мародеров было рестораном. Еды не осталось, большинство стульев и столов исчезли или разлетелись на куски. Передняя его часть была не более чем кабинкой, но дальше дверь все еще крепка, а кухня одно из тех мест с металлическими воротами. Пока они продержатся, тем более что внутри не осталось ничего, что стоило бы украсть.
Флинн и Джубили действуют эффективно, работая вместе, как будто они были рождены для этого, перемещая столы и стулья к двери, ища другие выходы. Один ведет в переулок, но имеет достаточно хороший засов, чтобы удовлетворить их. Только когда работа почти закончена, я вижу, что руки Джубили дрожат, когда она тащит мебель, и что ее лицо выглядит пепельным, несмотря на более смуглую кожу. Наконец Флинн кладет руку ей на плечо и что-то шепчет на ухо, от чего она кивает и переводит дыхание.
— Нам придется остаться здесь до темноты, — тихо произносит она. — Снаружи хаос.
Мы устраиваемся в тишине, прячась за стойкой и пытаемся немного отдохнуть. Они достали новые фонарики из заброшенного ларька и установили их под прикрытием стойки, чтобы нам не пришлось сидеть в темноте. Мы находим там еще один пистолет, засунутый туда, где бывший владелец мог вытащить его в случае ограбления. Интересно, что случилось, раз у них не было времени взять его с собой, когда они бежали. Это, вероятно, сертифицированный антиквариат, но так как ЭМИ Санджаны поджарил наше передовое оружие, то этот антиквариат в этом свете выглядит довольно хорошо.
Пока мы пережидаем, когда шум снаружи утихнет, я пытаюсь проглотить горсть крекеров и арахисового масла из наших запасов, и мои мысли возвращаются к Гидеону и Тарверу. Где-то над нами они окружены оболочками.
— Как вы думаете, Лили понимает? Думаете, она знает, что он творит? — слышу я свои вопросы.
— Возможно, — тихо отвечает Джубили. — Я выросла на Вероне и несколько раз сталкивалась там с шепотами, хотя была еще ребенком. Я снова встретила такого же на Эйвоне.
Я роняю пригоршню крекеров, крошки рассыпаются по полу.
— Ты
Губы Джубили дрогнули, когда она взглянула на Флинна.
— В каком-то смысле, да. — Она видит выражение моего лица и поднимает брови. — Не все они плохие. Это то, что с ними сделал Лару… он их мучил. Превращая их в оружие.
Мое горло сжимается, заставляя меня сглотнуть, прежде чем начать говорить.
— Правильное давление может превратить любого в монстра. —
Глаза Джубили переводятся на меня, и, хотя мне это могло показаться, на мгновение мне кажется, что я почти вижу сочувствие на ее лице. Она кивает.
— Тот, с кем я общалась… он не поддался ярости. Он был мне другом. — Ее голос становится грубее, и ей приходится откашляться, когда она замолкает.