Читаем Раздробленный свет полностью

Я понимаю, что он не привык к тому, что его обнаруживают. Он не жил той жизнью, что была у меня за последний год, всегда только на шаг или два впереди Валета, всегда ожидая, что он найдет меня и заставит снова двигаться дальше.

— Двигайся, — говорю я, и он перестает просто смотреть на люк и открывает его. Я начинаю спускаться по лестнице, которую он раскрывает, а затем останавливаюсь. — Нам нужно как-то вернуть ковер на люк, или они легко выяснят, куда мы делись.

— Они будут думать о другом, — мрачно замечает Гидеон. — Поспеши.

Лестница ведет вниз, в то, что должно быть старой, забытой канализацией, когда подземка Коринфа была единственным городом. Теперь она сухая и пустая, и, когда Гидеон захлопывает люк над нами, совершенно темная. Я замираю, пытаясь вспомнить, засунула ли я фонарик в сумку со снаряжением на спине, и прежде чем я успеваю посмотреть, мягкое красноватое свечение освещает туннель.

Я оглядываюсь назад и вижу, как Гидеон прикрепляет светодиодную лампу к воротнику и бросает вторую мне. Умно… красный свет является частью спектра, наименее вероятным, чтобы разрушить наше ночное видение. Если нам придется выключить лампы и спрятаться, мы все еще сможем видеть.

— Мы должны продолжать двигаться, — говорит Гидеон, его голос все еще напряжен, из-за чего начинает ныть мое сердце. Я сделаю это для него.

— Гидеон, мне очень жаль. Я никогда не подразумевала…

— Это не твоя вина, — прерывает он меня, прежде чем поднять взгляд, чтобы встретиться с моим. Красный свет стирает другие краски с его лица, вымывая песчано-коричневый цвет из его волос, карий из его глаз. Он вздыхает, и когда он снова говорит, голос звучит немного больше похоже на него. — Я могу начать все сначала. Мы в этом вместе.

Я сглатываю, и хотя мне жаль, что я не могу придумать, что сказать, на это нет времени. Несмотря на обещание Гидеона, я ожидаю, что головорезы откроют люк в любой момент. Я снова иду по туннелю, шаги Гидеона раздаются сразу за мной.

Я слышу, как он считает что-то себе под нос, пока мы идем, но не сохраняет интервал, если бы это было о времени… он считает наши шаги. Я собираюсь спросить зачем, но когда он достигнет ста, он останавливается. Я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он держит что-то размером с флешку или игровую фишку. Он втягивает воздух и поглядывает на меня.

— Приготовься.

Я не успеваю узнать подробности, потому что он нажимает кнопку на устройстве, а затем гул проносится по туннелю, заставляя меня несмотря ни на что закричать и закрыть уши руками. Лавина пыли и паутины и другие ошметки, о которых я точно не хочу ничего знать, рушится мне на голову и плечи, и мне приходится бороться с импульсом бросится на землю. Мне знаком этот звук. Я знаю его очень хорошо, это он звучит фоном в моих кошмарах, заставляет мое плечо пульсировать от вспомнившейся боли.

Взрыв.

Эхо гаснет в туннеле, оставляя меня задыхающейся, дрожащей и глядящей на Гидеона, который возвращает устройство в карман.

— Что… ты сказал…

Он качает головой и мягко произносит:

— Эхо разносится громче, чем было на самом деле. Взрывчатка должна была просто уничтожить все, что осталось на моих дисках. Даже если они уже были внутри, худшее, что они получат — это звон в ушах и, возможно, синяки, если сила взрыва отбросила их назад.

Во рту стоит горечь, и хотя я пытаюсь заставить себя снова двигаться, мышцы напряжены и дрожат. Через тусклый красный свет светодиодов я почти вижу, как первые ответчики на базе Эйвона бегут к огню, почти чувствуют запах едкого дыма и химикатов, почти слышу крики и стоны раненых солдат, которые начинают наполнять воздух.

— Эй, — раздается голос Гидеона, гораздо ближе ко мне. — Ты в порядке? Извини, я должен был предупредить тебя… обещаю, здесь мы в безопасности. Это место может выдержать дюжину таких взрывов и не разрушиться.

Я моргаю, пытаясь прочистить глаза от дыма, которого не существует, и понимаю, что он взял меня за руку, его рука теплая и настоящая, в отличие от запомненного жаром казарме, охваченной огнем.

— Я в порядке, — выдыхаю я, не в силах остановить дрожь в голосе. — Я не хочу об этом говорить. Пойдем.

Гидеон колеблется, пристально глядя на мое лицо, пока я не отворачиваюсь. Если я расскажу ему о так называемом самоубийстве отца, он сможет выяснить, кто я, как только получит доступ к гиперсети. И хотя он говорит, что не работает больше на Валета, я не знаю, насколько тесна его связь с ним, и как он поведет себя, если узнает, что Валет преследовал меня весь последний год.

Я начинаю двигаться, отрывая свою руку от его руки, и после еще одной секунды колебаний, его шаги снова начинают стучать позади меня. Несколько беговых шагов и он догоняет меня, прочищая горло.

— Мы направляемся к Мэй, — говорит он, вызывая облегчение где-то посреди тумана памяти в моей голове, что он не поднимает вопросов. — Она — старый друг, и если кто-нибудь в сети слышал слухи о чем-то плохом, что произойдет на торжестве «Дедала», она узнает об этом.

— Мы можем доверять ей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы