Читаем Разговор с Каллиопой и Клио. История в избранных стихах и сценах полностью

И-и, парень, опоздал: купец уж есть…

Входит Данило, ведомый Киршей.


Данило

Где торжище, там люди, а где люди,Там песня, ну а песня кормит нас.Когда последний раз мы ели, Кирша?

Кирша (достаёт гудок)

Вчерась, батянька.

Данило

Стало быть, пора.

(Поёт, приплясывая под звуки гудка.)

«А и тёща, ты тёща моя,А ты чёртова перешница!Ты поди, погости у мене!»А и ей выехать не на чем…

Гудошников обступают зеваки-селенгинцы. Из лавки выходит Спирька, садится, скрестив ноги, на землю и трёт о полу драного зипуна медяк. Появляются Тулишэнь и Норой. Третьяков раскланивается с ними.


Норой

Что делает слепой орос? Камлает?

Тулишэнь

Фиглярский дар шаманскому сродни.

Данило (запыхавшись)

Какую, земляки, хотите песню?

Степан (косится на маньчжуров)

А нашу, «Во даурской стороне…»

Данило (запевает)

Во сибирской во украйне,Во даурской стороне…

Степан (подхватывает)

В даурской стороне,А на славной на Амуре-реке…

Норой

…И всё-таки, намерены оросыВернуть нам перебежчиков-мунгал?Иль выдачи их зря я дожидался? —Как вы, достопочтенный Тулишэнь,Напрасно ждали пропуска в Саяны…

Тулишэнь

В медлительности русских свой расчёт:Пресытится посулами проситель.Кто выдержкой, терпеньем крепок – тотВ делах посольских частый победитель.

(Прислушивается.)


Селенгинцы (поют)

А знамя за знамем идёт,А рота за ротами валит,Идёт боидоской князец…Ко острогу Комарскому…

Норой

О чем они столь яростно поют?

Тулишэнь

О давней битве… с нашими войсками.

Норой

Оросы так злопамятны?

Тулишэнь

ОросыНе мстительный, но памятливый род.А память сильным силы придаёт.И мудро то, что новый император,Четвёртый сын почившего монарха,С оросами не хочет воевать,Надеясь обо всём договориться.Норой и Тулишэнь уходят. Площадь поёт…

Селенгинцы

…Не сдаются казаки,Во остроге сидечи…Отъезжай, боидоской князец,От острогу Комарскова!

Данило (принимает деньги)

Спасибо, селенгинцы, дай вам БогЗдоровья и достатка… Ну, сынок,Ужо и подхарчимся.

Степан

Ты, Данило,Копеечку свою побереги.Пойдём со мной. Мне, слышь-ко, подфартило:Полтину лишку взял за сапоги.Расщедрился Ефим Семёныч Гурин!

Марфа

Чему же ты обрадовался, дурень?Он втридорога их продаст, дай срок!Третьяков (сокрушённо)А я опять остался без сапог.

Уходит с гудошниками и Степаном. Следом, играя блестящей монеткой, плетётся Спирька.

II

Смеркается. Базар утих. Ирина и Марфа убирают посуду.


Марфа

Ну посуди сама, нужна ли старцамИлейкина женитьба? Не в миру,Во иноческом чине им угоднейХрещёный иноземец-грамотей.Ириша, отступись, какие парниВздыхают по тебе! Оставь Илью.

Ирина

Я, матушка, единожды люблю.

Марфа

Хоть кол на голове теши! Вся в батю.…Куда запропастился наш кормилец?Ты, девка, за товаром пригляди,А я пойду хозяина покличу.

Марфа уходит.


Ирина

Владычица небесная! НеужтоВовеки нашей свадьбе не бывать?

Вбегает Илья.


Илья

Так вот вы где устроились!

Ирина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия