The two or more initials standing before a foreign name do not at all denote the name and patronymic as in Russian. In Western Europe and America children may be given more than one name and the number may vary. As a rule, the first of these names (known as the first, or Christian name) is chosen from among the numerous generally recognized names such as
The last link in the chain of names is the surname, last name, or simply, name.
Examples:
(a) Simplest case without middle name:
(b) Middle name taken from the category of Christian names:
(c) First name and middle name represent the name and surname of the person in whose honour the child is named:
(d) No conventional Christian name at all, first name is recognized surname:
(e) Word used as middle name:
(f) Only name is name of lake where parents met:
A chain of four names is usually found in two cases:
(a) Christian names grouped together:
(b) Middle name chosen is the Christian name and surname of a person held in respect in the family:
One should note the following feature of family relations in the West European countries.
When
2. ON NATIONALITY
“Are you an Englishman?”
“No, I am not. Can’t you hear it from my accent?”
“I did not notice it. What country do you come from?”
“I am from France.”
“What part of France do you come from?”
“I was bom in Paris and brought up in Le Havre.”
“How long have you been in England?”
“About twenty years.”
“And how old are you?”
“I am hard on thirty.”
“Then you are almost naturalized. No wonder (that) you speak English like an Englishman.”
“Thank you.”
“And do you know your mother tongue?”
“I do. I can speak French with as much ease as I do English.”
“You are here with your parents, I suppose?”
“No, I live here with a relative of mine — a relative on my mother’s side.”
“And your parents? Are they in France?”
“Yes. They live not far from Le Havre.”
“Do you descend from a peasant family?”
“No, my father is a small tradesman.”
“Have you any brothers and sisters?”
“Oh, yes. Our family is quite a big one; there are five of us.”
“Do you often go to France?”
“Now and then.”
“Well, and how do you like England?”
“I like it exceedingly.”
“1 dare say you like France better, don’t you?”
“Of course.”
“Yes, that is quite natural.”
3. APPEARANCE
GEORGE. Did you receive my letter, Ann?
ANN. Yes, I did.
G. I wished to see you very much, Ann. I hope you will not be displeased with me.
A. No, I’m very glad to meet you. It’s a long time since we have met last.
G. It is, indeed. I think it’s about eight years, isn’t it?
A. It must be eight, I think.
G. You have changed, Ann.
A. Have I?
G. Yes, a great deal.
A. Am I like what you expected me to be?
G. No, Ann. You are much more beautiful than I thought you would be.
A. Am I?
G. Yes. But do you know, last night I was trying to fancy you as a —.