Читаем Разговорный английский. Экспресс-курс. Часть 12 полностью

Разговорный английский. Экспресс-курс. Часть 12

Цель книг, входящих в серию "Разговорный английский. Экспресс-курс" – быстро научиться говорить на английском языке. Практически все люди, независимо от их образования, в повседневной жизни используют простую речь – простые предложения в прошедшем, настоящем и будущем времени. Но темы, на которые человек может говорить с другими людьми, напрямую зависят от его словарного запаса. В основе английского языка лежат неопределенные времена, или как их принято называть – простые времена. Проработав все книги данной серии, вы доведете использование этих времен до автоматизма, а ваш словарный запас позволит вам легко общаться как с ребенком, так и с профессором университета. Обучение проходит на примерах, взятых из повседневного общения носителей языка между собой, литературных произведений и периодики. Каждое предложение детально разобрано с точки зрения грамматики. Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.

Ричард Грант

Иностранные языки / Образование и наука18+

Ричард Грант

Разговорный английский. Экспресс-курс. Часть 12

Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке. Именно поэтому, в начале каждой книги мы будем повторять общую теоретическую часть – определение и образование различных форм каждого из простых времен.

Простые времена


Простое настоящее время описывает действие в широком смысле слова. Используя это время, люди рассказывают о своих привычках и о других регулярных действиях и вещах, которые всегда правдивы. Это время обозначает действие, которое происходит обычно, регулярно. С этим временем часто употребляются наречия неопределенного времени и специальные словосочетания: usually, sometimes, seldom, always, every day, every morning, on Sundays, twice a week.

Структура утвердительного предложения:

подлежащее + основной глагол + второстепенные члены предложения

We live in a huge industrial city. – Мы живем в огромном промышленном городе.

Структура отрицательного предложения:

подлежащее + вспомогательный глагол do not или does not + основной глагол + второстепенные члены предложения

Joanne does not spend much time on the Internet. – Джоан не проводит много времени в интернете.

Структура вопросительного предложения:

Это вопросительное слово, если необходимо + вспомогательный глагол do или does + подлежащее + основной глагол + второстепенные члены предложения

Do you get together with your relatives? – Вы встречаетесь со своими родственниками?

Если подлежащее выражено местоимением he, she, it или существительным в единственном числе, то в утвердительной форме к основному глаголу добавляется окончание -s, или -es.

Вспомогательный глагол do используется с подлежащим, выраженным существительным во множественном числе, или местоимениями I, you, we, they.

Вспомогательный глагол does используется с подлежащим, выраженным существительным в единственном числе, или местоимениями he, she, it.

Вспомогательные глаголы на русский язык не переводятся.

В разговорной речи, в отрицательной форме часто используются сокращения don't/doesn't вместо do not/does not.


Особое место в английском языке занимает глагол to be. Этот глагол изменяется по лицам и числам. Рассмотрим простое настоящее время.

С местоимением I употребляется am.

С местоимениями he, she, it и с соответствующими им существительными в единственном числе, употребляется is.

С местоимениями you, we, they и с соответствующими им существительными во множественном числе, употребляется are.

Структура утвердительного предложения:

подлежащее + нужная форма глагола to be + второстепенные члены предложения

I am at work. – Я на работе.

Структура отрицательного предложения:

подлежащее + нужная форма глагола to be с отрицанием not + второстепенные члены предложения

He is not an engineer. – Он не инженер.

Структура вопросительного предложения:

Это вопросительное слово, если необходимо + нужная форма глагола to be + подлежащее + второстепенные члены предложения

Are you curious? – Ты любопытный?

В разговорной речи, в утвердительных предложениях часто используются сокращения I'm, he’s, she’s, it's, you’re, we’re, they’re вместо I am, he is, she is, it is, you are, we are, they are.

В разговорной речи, в отрицательных предложениях часто используются сокращения I'm not, he isn't, she isn't, it isn't, you aren't, we aren't, they aren't вместо I am not, he is not, she is not, it is not, you are not, we are not, they are not.


Также следует обратить внимание на глагол to have.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии