Читаем Разговорный английский. Экспресс-курс. Часть 13 полностью

Исчисляемое существительное в единственном числе или связка прилагательного с исчисляемым существительным в единственном числе, следующие после конструкции I am, he/she/it is, употребляются с неопределенным артиклем. Это правило также верно для вопросительных и отрицательных предложений.

Повторим ещё раз.

She isn't a singer, she's an actress.

2467. Мужчинабылснаружиздания. – The man + was + outside the building.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с глаголом to be.

Подлежащее + was или were + …

The building – употребляется с определенным артиклем, потому что является определенным по ситуации.

Повторим ещё раз.

The man was outside the building.

2468. Я не хочу это говорить. – I + don't + want + to say it.

Отрицательное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + do not или does not = don’t или doesn’t + основной глагол + …

Глаголы, следующие друг за другом разделяются частичкой to.

Повторим ещё раз.

I don't want to say it.

2469. Он украл ювелирные драгоценности. – He + stole + jewelry.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Steal – stole – stolen – это три формы неправильного глагола – воровать, красть.

Jewelry – существительные во множественном числе употребляются без артикля, если они не являются определенными по ситуации.

Повторим ещё раз.

He stole jewelry.

2470. Ей не повезло. – She + wasn't + lucky.

Это отрицательное предложение в простом прошедшем времени с глаголом to be.

Подлежащее + was not = wasn't или were not = weren't + …

Повторим ещё раз.

She wasn't lucky.

2471. Песнятакаяпопулярная. – The song + is + so popular.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

The song – употребляется с определенным артиклем, потому что является определенным по ситуации.

Повторим ещё раз.

The song is so popular.

2472. Почему это выглядит странным? – Why + does + it + look + strange?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

Why does it look strange?

2473. Яхотелбыоченьхорошознатькиргизскийязык. – I'd + like + to know Kirghiz very well.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени с модальным глаголом would.

Подлежащее + модальный глагол + основной глагол + …

Would – это модальный глагол. Переводится будущим временем, добавлением частички бы к основному глаголу – я сделал бы, я выпил бы, я хотел бы и так далее.

Модальный глагол и следующий за ним основной глагол, не разделяются частичкой to.

Глаголы, следующие друг за другом разделяются частичкой to.

Kirghiz – названия языков употребляются без артикля.

Well – употребляется для характеристики действия и отвечает на вопрос как?

Good – употребляется для характеристики предмета и отвечает на вопросы какой? какая? какие? какое?

Повторим ещё раз.

I'd like to know Kirghiz very well.

2474. Я не забуду об этом платеже. – I + won't + forget about + this payment.

Это отрицательное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will not = won’t + основной глагол + …

Forget about – это устойчивые выражения глагола с предлогом. Переводятся как забывать о чем-то, ком-то.

Повторим ещё раз.

I won't forget about this payment.

2475. Мойдругуверен. – My friend + is + sure.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

Повторим ещё раз.

My friend is sure.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes
Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes

Несколько известных случаев из практики Шерлока Холмса в изложении его верного друга и спутника доктора Ватсона адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Еремин , Артур Конан Дойл

Иностранные языки / Образование и наука