Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21 полностью

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.

Инверсия в этом примере используется для передачи эмоций.

Повторим ещё раз.

On no condition should we do it. (On no account should we do it.)


4010. Этотостровизолированотвнешнегомира. – This island is isolated from outside world.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

To be isolated from – это устойчивое выражение. Переводится как быть изолированным от чего-либо.

Повторим ещё раз.

This island is isolated from outside world.


4011. Я хочу, чтобы вы были счастливы. – I want you to be happy.

Это пример использования объектного инфинитивного оборота.

Существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже + инфинитив + …

Повторим ещё раз.

I want you to be happy.


4012. Мненаскучилиэтиуроки. – I'm bored with these lessons.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

To be bored with – это устойчивое выражение. Переводится как наскучить что-то.

Повторим ещё раз.

I'm bored with these lessons.


4013. Он сказал, что он уже был там. – He said that he'd already been there.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Он сказал: «Я уже был здесь.» – Не said, "I've already been here."

Первая часть предложения не изменяется – Не said.

Так как в прямой речи используется местоимение I, то в косвенной речи должно использоваться местоимение he, потому что речь идет о мужчине.

Так как в прямой речи используется время Present Perfect Tense – have … been, то в косвенной речи используется время Past Perfect Tense – had … been.

Так как в прямой речи используется слово here, то в косвенной речи должно использоваться слово – there.

Подробно переход прямой речи в косвенную речь рассмотрен в примере №4005.

Say – said – said – это три формы неправильного глагола – говорить; сказать, произносить; выражать словами.

Be – was/were – been – это три формы неправильного глагола – быть; быть живым, жить; существовать.

Повторим ещё раз.

He said that he'd already been there.


4014. Чтопроизводилось, когдатыпришелтуда? – What was being produced when you came there?

Это утвердительное предложение в пассивном залоге в Past Continuous Tense.

Подлежащее + was/were + being + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

What was being produced when you came there?


4015. Непереедай, еслитыхочешьбытьздоровымфизическиидуховно. – Don't overeat if you want to be healthy physically and spiritually.

Этот пример иллюстрирует условное наклонение нулевого типа.

If/When + предложение в простом настоящем времени -> предложение в простом настоящем времени

Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.

Повторим ещё раз.

Don't overeat if you want to be healthy physically and spiritually.


4016. Онапройдетэтоттестктомувремени, каконазакончитэтоткурс. – She'll have passed this test by the time she finishes this course.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

Искусственный интеллект все глубже проникает в нашу повседневную жизнь. Быстрое развитие технологий требует от специалистов ознакомления с большим объемом англоязычной научно-технической литературы и терминов. Этот словарь содержит 4400 статей и является уникальным русскоязычным изданием по широте охвата терминологии в области искусственного интеллекта и робототехники.Также в нем есть термины по таким смежным дисциплинам и направлениям, как системы координат и навигация, датчики, тестирование и др. Словарь будет полезен специалистам, переводчикам технической литературы и документации, преподавателям, аспирантам и студентам технических университетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Леонид Абрамович Теплицкий , Эдуард Михайлович Пройдаков

Иностранные языки / Образование и наука