Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 16 полностью

Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 16

Серия "Разговорный английский. Продвинутый курс" – это логическое продолжение курса "Разговорный английский. Экспресс – курс".Этот курс подойдет для тех, кто обладает начальными знаниями английского языка и хочет развить их до совершенства. Проработав все книги данной серии, Ваш уровень английского языка будет сопоставим с уровнем выпускников иняза, а Ваш словарный запас позволит Вам легко общаться с теми, для кого английский язык является родным. Обучение проходит на примерах, взятых из повседневного общения носителей языка между собой, литературных произведений и периодики. Каждое предложение детально разобрано с точки зрения грамматики. Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.

Ричард Грант

Иностранные языки / Образование и наука18+
<p>Ричард Грант</p><p>Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 16</p>

Цель этого курса – довести Ваши знания английского языка до совершенства.

Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.

<p>Часть 1</p>

3001. Она вошла в это здание. – She entered this building.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Enter – переводится как входить в какое-то помещение и не требует после себя никаких предлогов. Существительное, следующее далее, употребляется с определенным артиклем.

Повторим ещё раз.

She entered this building.

3002. Мненравиться, когдатыулыбаешься. – I like it when you smile.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Повторим ещё раз.

I like it when you smile.

3003. Что они поставляют? – What do they supply?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

What do they supply?

3004. Это вызовет очень серьезные перемены. – It'll bring out very serious changes.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Bring out – это фразовый глагол. Переводится как вызывать какие-то изменения.

Повторим ещё раз.

It'll bring out very serious changes.

3005. Явижуувасестьплан. – I see you've got a plan.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – see. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – have got.

В простых временах возможно равнозначное использование глаголов have и have got, при описании внешности, семьи, когда речь идет о принадлежности – у кого-то что-то есть и о болезнях.

При этом в разговорной речи чаще используется глагол have got.

Повторим ещё раз.

I see you've got a plan.

3006. Онасказала, чтоонабылатампозавчера. – She said that she'd been there two days before.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Онасказал: «Ябылаздесьпозавчера.» – She said, "I was there two days before."

Первая часть предложения не изменяется – She said.

Так как в прямой речи используется местоимение I, то в косвенной речи должно использоваться местоимение she, потому что речь идет о женщине.

Так как в прямой речи используется простое прошедшее время – was, то в косвенной речи используется время Past Perfect Tense – had been.

Так как в прямой речи используется слово here, то в косвенной речи должно использоваться слово – there.

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

Ниже рассмотрены правила перехода прямой речи в косвенную.

При переходе прямой речи в косвенную, необходимо следовать правилам согласования времен.

Простое настоящее время переходит в простое прошедшее время.

Present Continuous Tense переходит Past Continuous Tense.

Present Perfect Tense переходит в Past Perfect Tense.

Present Perfect Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Простое прошедшее время переходит в Past Perfect Tense.

Past Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Past Perfect не изменяется.

Past Perfect Continuous не изменяется.

Future Tense переходит в Future in the Past Tense.

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

При переходе прямой речи в косвенную, происходит замена местоимений:

I, you переходят в he или she.

We переходит в they.

My, your переходит в his или her.

Our переходит в their.

Также при переходе из прямой речи в косвенную, необходимо согласовать отдельные слова:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык. Higher education
Английский язык. Higher education

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов социально-экономического факультета ИПП как дневной, так и заочной формы обучения, изучающих социокультурный и/или лингвострановедческий курс английского языка. Рассчитано на 72 часа аудиторной работы для студентов гуманитарных и экономических специальностей на дневной форме обучения, 30 часов и 10 часов соответственно для студентов гуманитарных и экономических специальностей на заочной форме обучения, что отображено в разделе 1 пособия. Характер данного пособия определяется целью, которая ставится при обучении иностранным языкам в неязыковых вузах - углубление иноязычных знаний и формирование коммуникативных навыков и умений студента. Данное пособие призвано обеспечить студентов тематически упорядоченным языковым материалом, который может служить основой для развития и закрепления навыков, необходимых для глубокого понимания содержания иноязычного текста, анализа прочитанного, подготовки к монологической и диалогической речи, а также для письменных сообщений.

Екатерина Ивановна Филончик

Иностранные языки / Учебники