Ю.З.: Я не знаю. Эти вопросы скорее не ко мне, это к тем агентам, которые постоянно работают с десятью авторами одновременно, они выбирают себе истории. Я же работаю изначально с известным писателем, который пишет уже на очень высоком уровне. Кстати, я читаю тексты в процессе их написания и романы, и нон-фикшн. Я выступаю, как фокус-группа, я ничего не советую, не говорю: «Исправь здесь, потому что будет лучше продаваться». Иванов — профи, и не мне ему советовать. Я могу ему сказать: «Вот посмотри, у тебя тут домкрат от грузовой машины герой кладёт на переднее сидение, а ты знаешь, как выглядит домкрат от грузовой машины? Он туда влезет, давай поправим» Или, например «здесь герой пил бренди, а там коньяк». Какие-то вот такие совсем мелочи. И ещё я рассказываю ему о своём восприятии героев, когда читаю роман. И он понимает, как это воспринимается, как «слово наше отзовётся». Алексей одно задумал, а как это будет пониматься и восприниматься его читателем, он не знает. Вот я такая фокус-группа для Иванова.
Вопрос: Какие произведения Иванова вами запланированы для экранизации, Юлия?
А.М.: Имеются в виду видимо книги?
Ю.З.: Понятно, что хочется, чтобы все произведения Иванова экранизировались. Кстати, права у Алексея проданы практически на все произведения.
А.М.: А на «Золото бунта»?
Ю.З.: Да, «Золото бунта» — это наша трагедия. Ещё Александр Гаврилов до моего существования продал права на «Золото бунта» на 20 лет.
А.М.: А кому, если не секрет?
Ю.З.: Есть такой режиссёр Макаров.
А.М.: Знаю, знаю. Можете дальше не говорить.
Ю.З.: Ко мне за эти годы и «Централ Партнершип», и Лунгин обращались. Говорят: «Мы перекупим и снимем». Но Макаров никому не продает. А сейчас прямо плотно идёт работа по трём экранизациям сразу — это роман «Ненастье», права купил телеканал «Россия». Редкий случай, когда к нам стали обращаться за правами до выхода романа. Роман полгода назад вышел. Было несколько предложений, и в итоге «Россия» всех перебила. Я знаю, что сейчас пишется сценарий, они хотят делать его одним из главных проектов канала по сериалам следующего года. Пишется сценарий, надеюсь, что всё нормально будет, и в следующем году начнутся съёмки. Ещё Алексей написал «Табол», 8 серий, ведется поиск режиссёра. И наконец-то начинается двигаться история с экранизацией «Сердца пармы», это, кстати, уже вторая попытка. Первый раз купил «Централ Партнершип» под Сидорова, режиссёра «Бригады». Но Сидоров потом сник, решил, что не сможет снять эту историю.
А.М.: Кажется, он в продюсирование ушёл с головой.
Ю.З.: Потом права вернулись к нам, и год тому назад мы продали их «Star Media». Они заключили сейчас договор с Сергеем Бодровым, который пишет уже сценарий. Предполагается, что это будет международный проект. И на последних переговорах мы даже решили, что возможно Сергей и продюсерская компания снимут два фильма. То есть они хотят запустить один полный метр и через какое-то время снять продолжение, потому что роман очень объёмный.
Вопрос: Здравствуйте! Каким образом работают сценаристы с Алексеем Ивановым. Даёт он им полную свободу или контролирует сценарный процесс?
А.М.: Имеются в виду видимо сценаристы, которые по его книгам пишут.
Ю.З.: Алексей даёт полную свободу. Он может попросить прочитать сценарий. Вот сейчас, например, у нас контракты по «Сердцу пармы» и «Тоболу», там тоже есть режиссёрский сценарий, который накладывается на роман, и Алексей может его прочитать, высказать свои пожелания, но они не обязательно должны быть учтены продюсером, сценаристом. Если у сценариста возникают вопросы, Иванов с готовностью обсуждает их по скайпу, но не контролирует. Я помню, когда мы с Александром Велединским и с Алексеем поехали на «Мосфильм» первый раз смотреть «Географа». В машине по дороге на «Мосфильм» Александр много говорил, волновался, потому что много линий было вырезано из романа, их не было в фильме. Велединский даже не пошёл с нами в зал. Потом выходит к нам со страшными глазами, а мы с Алексеем сразу кинулись его обнимать. Потому что Алексей не сидит с маркером, отмечая наличие каждого своего героя и сюжетного хода в фильме, он очень адекватно всё воспринимает, понимая, что при переводе истории из одного формата в другой потери неизбежны.
А.М.: А он видел спектакль, который ребята из ГИТИСа делали по «Географу»?
Ю.З.: Из ГИТИСа? Нет.
А.М.: На самом деле классный спектакль. Земляникина ставила. Честно говоря, я сначала спектакль посмотрел, а потом уже книгу прочитал. Студенческий спектакль. Знаю, что они хотели его какое-то время ещё поиграть, но я так понял, что поскольку права на произведение ушли кинокомпании, то спектакль закрыли.