Читаем Разящая стрела амура полностью

- У нее их нет! - закричал Шуазель. - Разве вы не видите, сир, что она всеми силами цепляется за свое положение официальной фаворитки! Не останавливается ни перед чем, даже перед клеветой на прекрасную ни в чем не повинную девушку, которая всем сердцем предана вам, сир!

- Перестаньте скандалить! Вы не на рынке, а в королевском будуаре! король вскочил и топнул ногой. - Мадам, - обратился он к маркизе, - завтра я намерен устроить бал в честь Франсуазы де Пуатье. Если до его начала, до восьми часов вечера, вы не представите мне веских доказательств сказанного, то я буду считать это клеветой на моего первого министра и девушку, которая, не будем скрывать, действительно претендует на ваше место. Однако, учитывая ваши прежние заслуги, и имеющуюся вероятность того, что сказанное вами все-таки правда, - король метнул подозрительный взгляд на герцога, - я даю вам шанс.

Герцог Шуазель некстати побелел. Это случилось от гнева, первый министр никак не ожидал, что маркиза посмеет явиться к королю с подобными обвинениями. Однако, бледность Шуазеля вызвала у Его Величества подозрения.

- Отчего вы стали так бледны, герцог? - отчеканил каждое слово монарх.

- От невозможности дать пощечину лжецу! - выпалил тот, яростно глядя на маркизу.

Король приподнял брови и внимательно посмотрел на обоих приближенных, которые стояли друг против друга, гневно сжимая кулаки. Было очевидно, что маркиза и Шуазель готовы сцепиться не на жизнь, а на смерть.

- У вас будет такая возможности, граф Сервиль, - Его Величество постарался как можно четче выговорить "граф Сервиль", зная как Шуазель боится потерять свой герцогский титул. - Если ее светлость маркиза, не представит нам доказательств вашей виновности, я разрешаю вам, завтра, при всех, дать ей пощечину. Ха-ха!

Король расхохотался.

Мадам де Помпадур присела, едва сдерживая дрожь во всем своем теле.

- У вас будут доказательства, сир, - оскалилась она. - Сейчас я могу удалиться?

- Вы свободны, - милостиво ответил Его Величество.

Маркиза развернулась на своих огромных каблуках и вышла вон. Едва она оказалась за дверями, как втянула полную грудь воздуха и мысленно прокляла корсет. Мадам де Помпадур била мелкая дрожь, маркиза была близка к обмороку. Только страх за свое будущее придал ей сил.

Садясь в свою карету, она отдала распоряжение сопровождающему гвардейцу.

- Графа де Полиньяка найти! Чтобы через час он был у меня!

Мадам де Помпадур неслась в свой замок, чтобы продумать тактику последнего сражения.

- Я так просто не сдамся! Я не позволю себя уничтожить какому-то худородному проходимцу и его оборотистой шлюшке!

Маркиза ломала лопасти своего китайского веера, одну за другой, пока у нее в руках не оказалась только кучка растрепанной материи.

***

- Она так расстроена, - сочувственно произнес герцог Шуазель, глядя как карета маркизы удаляется прочь в клубах пыли.

- Да, пожалуй, - король еще раз подозрительно покосился на своего министра.

- Вы ведь назначите ей пенсию? - Шуазель постарался придать себе озабоченный вид. - Она сейчас так несчастна, как была бы несчастна любая женщина на ее месте...

- Тем не менее, она обвинила вас, дорогой герцог, в очень серьезных преступлениях против Франции, - протянул король.

Шуазель призвал на помощь все свое самообладание, он улыбнулся и поклонился.

- О, сир! Даже если бы она сказала, что я сам дьявол во плоти - то для нее в этом не было бы ни капли лжи. Ведь я косвенный виновник ее несчастья. Обыкновенно, женщины в ее состоянии винят любовника, но ей вдвойне тяжело. Маркиза лишена этой возможности. Ведь никто не может осуждать короля.

Герцог замер в глубоком поклоне.

- Вы полагаете, что все ее действия продиктованы одной только ревностью? - Его Величество буравил Шуазеля своими водянистыми глазками.

- Полагаю, что да, - ответил тот, согнувшись вдвое, и подметя пол своей шляпой перед ногами короля.

- Хорошо... - протянул тот. - Я обещал маркизе подождать с решением до завтра и я сдержу свое слово, но вы подготовьте все необходимое для переезда Франсуазы по дворец.

Последнюю фразу король произнес, будучи не в силах сдержать улыбки. Представив, что уже завтра прекрасная девушка будет в его объятиях. Его Величество моментально забыл о своих неприятных подозрениях и погрузился в мечтания о предстоящем счастье плоти.

- Кстати, Шуазель, вы помните о том, что на бал Франсуаза должна будет надеть мой подарок?

- К.., конечно, Ваше Величество, - заикнулся герцог.

- Тогда ступайте, - махнул рукой король, - и постарайтесь побольше спать, мой дорогой министр, вы очень плохо выглядите.

- Непременно, сир, - мертвенно-бледный герцог попятился к двери.

Спускаясь вниз по ступенькам, пошатывающийся Шуазель пробормотал:

- Я погиб... Погиб!

Перед глазами герцога ясно предстала Гревская площадь, плаха и ухмыляющийся палач с мечом. Это еще хорошо, если король разрешит казнить проворовавшегося министра как дворянина! А нет, так просто вздернут, как обычного бродягу во внутреннем дворе Бастилии...

***

Перейти на страницу:

Похожие книги