Другая карикатура Генри Робинсона
изображала У. Г. Гаррисона в виде добродушной старушки, изгоняющей из Белого дома Ван Бюрена «Бабуля Гаррисон избавляет страну от федералистов в исполнительной власти»[313].Гаррисон, одетый как женщина, пытается удалить Ван Бюрена с его трона с помощью щипцов акушерки. Ван Бюрен, в королевской мантии и в короне, вцепившись в пышно украшенный трон, говорит: «Помогите! Помогите! Я не могу продержаться дольше. Он вытащит меня, я чувствую, что вытащит: мои страдания невыносимы». Его удерживают сторонники: Джон Кэлхун, Фрэнсис Престон Блэр, Амос Кендалл и Томас Харт Бентон.
Кэлхун: «После всех моих поворотов и переворотов, и снова без цели. Это хуже, чем отмена рабства». Блэр: «О! Бабушка, пощадите бедное милое создание. Посмотрите, как он страдает. Если мы потеряем его, мы действительно погибнем». Бентон: «Я держу его, так как я хочу освободить его сам». Гаррисон: «Ты должен уйти, дитя мое; если ты останешься здесь дольше, ты убьешь свою родину-мать»[314]
.Следующая карикатура Генри Робинсона
также представляла У. Г. Гаррисона в виде старушки и называлась «Уборка кухни»[315].Карикатура была направлена против действующего Мартина Ван Бюрена и его демократических советников или «кухонного кабинета». Именно против этой джексоновской политической инновации ополчился кандидат вигов Уильям Генри Гаррисон.
В домашней кухне Гаррисон, одетый как судомойка, замахивается мутовкой для сбивания пахты на бегущих демократов. Беглецы (слева направо, стоя): военный министр Джоэл Пойнсетт, генеральный почтмейстер Амос Кендалл, редактор вашингтонской газеты «Globe» Фрэнсис Престон Блэр (вытянув руки, смотрит налево), государственный секретарь Джон Форсайт, Джон Кэлхун, Леви Вудбери и Ван Бюрен. Томас Харт Бентон (слева) и представитель Алабамы Диксон Х. Льюис, сторонник прав штатов, упали на пол. Карикатура снабжалась интересными репликами персонажей. Гаррисон: «Джентльмены, поскольку вы не любите крепкий сидр, я дам вам попробовать пахту». Ван Бюрен: «Это хуже, чем мятеж в Вермонте!» Пойнсетт: «Если бы вы последовали моему совету, у нас была бы к этому времени наша постоянная армия в 200 000 человек». Блэр: «Я покину свой „Глобус!“» Форсайт: «Я никогда не буду вице-президентом». Кэлхун: «Я прямо на Юг». Вудбери: «Я больше не смогу выпускать казначейские векселя!»[316]
«Clar de Kitchen» — так называлась популярная танцевальная песня негритянского менестреля комика Т. Д. Райса.Антивигская карикатура была редкой в этот период, но все же существовала. В одной из них «Политический танцующий Джек»
[317] Гаррисон изображен в виде марионетки, которой управляет сенатор Генри Клей и конгрессмен Генри А. Уайз.На другой карикатуре Эдварда Уильяма Клея
в комическом виде представлено положение Гаррисона в вигской партии. Название карикатуры «Вверх по Солт-Ривер»[318].В названии карикатуры был довольно сложный подтекст. Историк Лиз Хаттер объясняет, что фраза появилась во время президентской кампании 1832 г., в которой Эндрю Джексон выступил против Генри Клея. По одной из версий, Клей нанял лодочника, чтобы доставить его по реке Огайо в Луисвилл, где он должен был выступить с предвыборной речью. Лодочник, как сторонник Джексона, преднамеренно увез Клея вверх по Солт-Ривер, притока Огайо, таким образом, задержав его прибытие в Луисвилл и сорвав его предвыборное выступление. Клей, в конечном счете, проиграл выборы. Другая версия истории происхождения фразы предполагает, что пираты, разбойничающие на реке Огайо, отвлекали суда вверх по Солт-Ривер, чтобы сподручнее грабить грузы и пассажиров. Какую бы из этих историй происхождения фразы ни принимали, кажется ясным, что клише «вверх по Солт-Ривер» возникло в результате реальных событий в реальном месте. Также кажется ясным, что для американцев, привыкших к речным путешествиям, фраза несла общий и довольно юмористический посыл[319]
. В карикатурах того времени эта фраза могла означать, или отправляться не по адресу и проиграть, либо направляться в гиблое место.На карикатуре У. Г. Гаррисон изображен в виде осла, идущего вброд через мелководье с бочкой крепкого сидра, привязанной к его хвосту. Он везет на себе партийных лидеров вигов: Генри Клея, Дэниэла Уэбстера и Генри Уайза, представителя Виргинии. Мартин Ван Бюрен стоит на берегу реки и желает Гаррисону и его пассажирам «быстрого путешествия», а также он советует как следует позаботиться о том, чтобы «не разлить свой ценный груз». Гаррисон говорит: «Я чувствую себя ослом!» Уэбстер: «Я полагаю, вы думаете, что у нас достаточно крепкого сидра, чтобы продержаться до открытия навигации!» Уайз: «О, Уэбстер, не бойся, у нас полно кнутов сзади. Что скажете вы, Клей!» Клей: «Я всем доволен!»[320]