— Это то, что я слышал, ваше величество, — продолжил он. — И тому есть причина: наша шерсть вытесняет их с рынка. У них нет законов, которые бы поддерживали ткачей, потому что мелкие людишки не имеют там права голоса. — Его взгляд метнулся к закованному в броню рыцарю. — Посему, когда их ремесла приходят в упадок, правители вынуждены искать другие пути, к примеру обесценивать чужие монеты. И это уже смахивает на объявление войны. — Кузнец поднял руку, опередив и короля, и де Вральи. — Наши монеты изготавливаются из чистых металлов — за этим проследил еще ваш отец. Поэтому, когда в портах Дикса все расплачиваются ими, это своего рода защита для нас. Они обесценивают свои деньги, а мы нет, поэтому наша торговля на подъеме. Но что же дальше? — Он глубоко вздохнул, зная, что наконец-то внимание монарха сосредоточено исключительно на нем. — Король Галле и граф Хоека стали подделывать наши монеты, но только с меньшим содержанием золота и серебра. Верно? Выходит, они вредят нам двумя способами: во-первых, поставляя свои обесцененные деньги на рынок, они тем самым снижают их стоимость, во-вторых, скорее всего, изымают из оборота настоящие монеты и переплавляют их. — Он снова подбросил маленький, но сильно потертый леопард. — Посмотрите на эту монету, ваше величество. Она старая и видавшая виды, чуть потерявшая в весе, но все же изготовленная из чистого серебра. В любом случае, ее ценность немного снизилась. Как вам такой расклад?
— Просто великолепно, — сказал король. На этот раз в его голосе не слышалось нотки озорства. Он прозвучал резко и сурово. — Сколько мы из-за этого потеряли?
Айлвин покачал головой:
— Полагаю, поначалу мы все считали, что всему виной весенние события, но затем мастер Рэндом взялся за составление таблицы, в которой отмечал снижение содержания серебра в монетах и наши убытки от этого.
— Сколько? — требовательно переспросил монарх.
— Сто тысяч леопардов, — ответил мастер Рэндом.
В зале повисла тишина.
— Доходы вашего величества сильно упали, а когда люди оплачивают налоги поддельными монетами, мы получаем еще меньше денег, чем ожидали, — добавил мастер Айлвин.
— Боже милостивый, лучше бы я с троллями воевал, — посетовал король, закрыв лицо руками. — И что нам теперь делать?
Лорд-мэр глянул на новые доспехи, аккуратно разложенные на столе у стены. Они были почти готовы, правда, пока кое-где не хватало пряжек или петель, а на месте узоров виднелись четкие линии, нанесенные белой краской.
— Для начала отмените турнир, — предложил он. — Он стоит столько же, сколько и ведение войны, а у нас таких денег сейчас нет.
Королева ахнула.
Король с надеждой посмотрел на мастера Пиэла.
— Уверен, мы сможем придумать что-нибудь получше.
Мастер Рэндом поднял руку.
— Ненавижу, когда отменяют турниры, — заявил он. — Почему бы нам заново не открыть монетный двор и не отчеканить новые монеты? Раз мы оказались в таком положении, изготовим медяков и удержим на какое-то время необходимый баланс. — Купец перевел взгляд на оружейника. — Уверен, Пиэлу хватит мастерства сделать штамп. Мы могли бы изготовить медяки точно такого же размера и веса, как имперские, и пустить их в обращение за пределами Ливиаполиса; все купцы и фермеры к западу от гор были бы нам еще и благодарны.
Пиэл закатил глаза:
— Я кую доспехи. Нам нужно найти ювелира.
Рэндом покачал головой:
— Нет. Дело касается его величества, и нам нужен не просто ювелир, а преданный человек, которому можно полностью доверять, и это ты, мастер Пиэл. Друг короля. Твое имя, стоящее за монетами... — Он смутился, когда осознал, что его слова могли содержать намек на то, что народ не доверяет своему королю.
Но монарх вскочил с места.
— Отличная идея, — воскликнул он. — Клянусь, Рэндом, если бы все мои купцы были хоть чуточку похожи на тебя, я бы создал отряд рыцарей-торговцев. По крайней мере, я понимаю ход твоих мыслей. Да будет так. Мастер Пиэл, заново открой монетный двор и начекань нам немного монет.
— Горожанам придется это одобрить, — заметил лорд-мэр. — Это ведь они попросили нас вынести данный вопрос на обсуждение в совете, так что теперь никуда не денутся.
— Зачем мой кузен, король Галле, обесценивает мои монеты? — поинтересовался монарх. — Не говоря уже о графе Хоека?
Головы всех присутствовавших повернулись в сторону де Вральи, упрямо скрестившего руки на груди.
— Это абсурд, — заявил чужеземец. — Если вам не хватает денег, то почему бы не собрать их с тех, у кого они есть. Я слышал, граф Тоубрей порядком вам задолжал.
Лорд-мэр улыбнулся.
— Высшая знать не любит платить налоги, — признался чиновник. — Да и кто сможет ее заставить?
— Я смогу, — заявил де Вральи.
С некоторой долей уважения Айлвин Дарквуд воззрился на галлейского рыцаря.
— Если вы сможете, милорд, все королевство будет у вас в долгу.