Читаем Разложение (СИ) полностью

В следующий миг Клайд замер. С маяка было отлично видно не только море, но и сам остров — пологие зеленые холмы, развалины старого поселка, чужеродные и лишние здесь, как шрамы на человеческой коже. От развалин, по еле заметной тропе у самого края берега, шел человек. Женщина; на ней был голубовато-серый, похожий на медицинский, халат, такого же цвета косынка сестры милосердия.

Клайд проследил за ней, пока она не скрылась из виду, и побежал вниз. Здесь наверняка где-то скрывается медицинский центр!

Работать на Торчвуд было классно. После знакомства с Сарой Джейн, Люком и другими совсем не хотелось заниматься обычным, скучным делом — сидеть в офисе, уходить в пять вечера домой, потом смотреть телек, играть во что-нибудь, спать и утром снова идти на ту же работу. У них даже что-то получалось. Но потом Люк уехал в университет, а Сара Джейн…

Сара Джейн умерла. Клайд споткнулся и с трудом удержал равновесие, держа тяжелый пакет под мышкой. Тропинка ныряла вниз, спускаясь с крутого обрыва. Ветер дунул в лицо, засвистел в ушах.

Клайд сбежал по тропе, роняя из-под кроссовок камешки, и остановился перед металлической, давно не крашеной дверью — словно она вела в трансформаторную будку или заброшенный склад, а не пряталась под обрывом. Но слева от двери была кнопка звонка — такая же старая на вид, прошлый век, черная пластмасса, — и Клайд нажал ее.

Дверь открыли почти сразу. Другая женщина, скорее даже тетушка, пожилая и с веселыми морщинками у глаз, вопросительно посмотрела на Клайда.

— Я от Джека, — улыбаясь, сказал он. Таким пожилым леди обычно нравятся улыбки. — У меня посылка для доктора Эдди.

— А! — Тетушка просияла: то ли улыбка сделала свое дело, то ли упоминание Джека. Хотелось бы думать, что первое; Клайд улыбнулся шире, но тетушка отвернулась, и попытка пропала зря. — Идемте. Зак будет рад. К нему давно никто не приходил…

Если это и был медицинский центр, то очень странный. Похожий больше на богадельню шестидесятых: монашки-медсестры, как из сериала про акушерок, зеленая масляная краска на стенах, сырость, старая мебель, таблички с именами на запертых дверях, написанные мелом от руки.

Может, это какой-то глюк Разлома, и он действительно завалился в прошлое? А может, здесь находится какой-то временной портал, из которого нельзя выходить? Это объясняет, почему доктор Эдди никогда не бывает в Хабе… Нет, глупо, окоротил себя Клайд, тогда бы он сам отсюда тоже не мог выбраться, да и медсестры…

Улыбчивая медсестра остановилась перед высокой, явно установленной позже, тяжелой металлической дверью, на которой не было никакой таблички. Был сенсорный замок и сканер сетчатки глаза; этот доктор Эдди — он что, людоед, как Ганнибал Лектер? Клайд фыркнул над собственной шуткой. Медсестра заглянула в сканер, потом положила на замок ладонь, но дверь не открылась. Вместо щелчка, с которым должен был открыться замок, послышалось недовольное шелестение динамика.

— Что у вас снова? — спросил хрипловатый высокий голос с американским акцентом. — Я же просил меня не беспокоить. Я работаю.

— Доктор Эдди, к вам посетитель от капитана Харкнесса. У него для вас кое-что есть! — счастливо улыбаясь, сообщила медсестра. От ее тона, покровительственно-сладкого, словно у учительницы младших классов, сводило скулы.

— Имя? Цель визита?

Доктора Эдди этот тон тоже не впечатлил.

— Клайд Лэнгер, Торчвуд Три. По поручению капитана Джека Харкнесса, — сказал Клайд ровным голосом, хотя любопытство в нем разгоралось все сильнее. Воображение рисовало темный бункер, провода, булькающие жидкости в ретортах — разноцветные такие; доктор Эдди, на последних фото похожий на румяного школьника-переростка, наверняка сильно исхудал, осунулся, смотрит исподлобья: настоящий злой гений, работающий на Торчвуд, переживший многих сотрудников…

Замок щелкнул. Дверь бесшумно открылась, качнувшись наружу.

Бункер был залит ярким светом. Ослепительно белым, Клайд даже прищурился, привыкая к смене освещения. Доктор Эдди стоял, скрестив руки, над широким, похожим на снукерный, столом. Его поверхность тоже светилась — гладкое матовое стекло или пластик. Сияющий стол усеивали черные фрагменты. Словно доктор Эдди играл в какую-то стратегическую игру, строя замки, а потом захватывая их.

— Ну? — спросил доктор. Он действительно постарел, но не похудел; наоборот, стал гораздо толще, квадратнее. На курносом носу сидели очки в черной оправе, пегие от седины волосы торчали вороньим гнездом. Настоящий сумасшедший профессор! Клайд моргнул. Он прямо видел начало этого комикса. Точно такое же! И это черное на столе — не развалины замков и не игровые фишки.

— Это же кости! Доктор Кости! — воскликнул Клайд.

Доктор Эдди вытаращил глаза.

— Меня зовут Закария Юрая Эдди, молодой человек, — сказал он, — а это прозвище принадлежит не мне. Так зовут… звали… — Он замолчал, поправил очки. — Давайте сюда то, что принесли. Это от Харкнесса?

Перейти на страницу:

Похожие книги