Читаем Разлученные полностью

С этими словами женщина повернулась и быстрым шагом направилась в сторону дороги. Рена молча, почти не дыша, смотрела ей вслед. Только через несколько шагов Арин обнаружила, что дочь не следует за ней.

— В чем дело, Рена?

— Мне нужно вернуться, Арин. В моем мире остался человек, которого я люблю.

Женщина нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

— Это невозможно. Разве старая Лоэс не предупреждала об этом?

Слово «невозможно» надорвало сердце Рены. Она схватилась за горло, удерживая рвущийся крик отчаяния. Голос не подчинялся, когда она прошептала едва слышно:

— О ком вы говорите? В вашем мире я оказалась случайно, толком даже понять не могу, каким образом.

— Интересно. — Удивление на минуту вытеснило раздражение от упрямства неожиданно появившейся дочери, но Арин по-прежнему не желала задерживаться в ночном лесу. — Хотя все это неважно, расскажешь потом.

— Но что значит — невоз… невозможно? Я н-не смогу вернуться? Никогда?

Ну вот, произнесла это слово. Никогда — это очень долго. Целая вечность без синих глаз Яна, длинная череда лет и одиночество в незнакомом мире.

Вместо ответа Арин вернулась, взяла дочь за руку и потащила за собой, туда, где с ревом и скрежетом, освещая дорогу мертвенным светом, проносились чудовищные повозки. Каждый шаг давался Рене непросто. Лес, который они покидали, казался единственной связью с родным миром.

«О боги, за что вы прогневались?» — мысленно взмолилась Рена, машинально переставляя ноги. Лес вскоре поредел, и они вышли к оставленной на обочине дороге неуклюжей с виду повозке. Рена невольно заколебалась, осматривая это средство передвижения — порыжевшую от времени кабину, к которой был приделан открытый багажник.

Арин распахнула дверцу и скомандовала:

— Запрыгивай! Не бойся, к шуму автомобилей быстро привыкаешь.

— Далеко ли нам ехать? — неуверенно спросила девушка. Залезла в салон и с опаской покосилась на торчащее перед соседним сидением большое колесо, а также на рычажки и кнопочки, которые, как она догадалась, служили для управления этой штуковиной.

— Недалеко. Наша ферма на самой опушке.

«Это хорошо», — подумала Ирена и принялась жадно вглядываться в лес на обочине, казавшийся сплошной однородной стеной. Наконец, ей удалось приметить дерево со сломанной верхушкой. Ствол когда-то раздвоился и теперь напоминал вилы. Белая кора, измаранная черными отметинами, слегка светилась в свете лучей, которыми транспортные капсулы освещали себе путь.

Арин обошла каррус и села рядом, с удобством располагаясь и набрасывая на плечо страховочный ремень. Одну руку женщина положила на колесо, второй повернула какой-то ключ. Под днищем что-то взревело, а после заурчало, словно голодный зверь. Рена в ужасе сжалась и закрыла уши руками. На траву впереди легли два луча. Повозка вздрогнула и тронулась с места.

<p>16</p>

Окрестности города Аттенборо, Зангрия

«Ты третьи сутки на ногах, Ян, — выговаривал сыну герцог Холдер. — Так нельзя. Мы не прекратим поисков, но ты должен поспать хотя бы пару часов. Обессиленный, ты тем более не сможешь отыскать девушку».

Ян вяло кивнул, глядя на экран маговизора, через который общался с отцом. Лицо герцога казалось усталым и хмурым, под глазами залегли тени, а двухдневная щетина придавала всегда элегантному мужчине почти разбойничий вид.

— Ты сам-то отдохни, — проговорил Ян. — Я отдыхаю. Вот, видишь, привал устроили, парни готовят завтрак.

Два дня с тех пор как Рена исчезла, молодой человек пребывал в состоянии крайнего возбуждения. Он метался по лесам, не мог ни есть, ни спать. Все казалось, что вот-вот они найдут Рену, спасут от смертельной опасности. Но наутро третьего дня надежда стала угасать даже у него, а на ее место заползала апатия. Тем не менее поиски было решено продолжать.

Они уже обшарили более двадцати квадратных километров окрестного леса, разделили дебри на участки и прочесали мелким гребнем каждую расселину. Опрашивали фермеров в окрестных поселениях. Всадники на вердах без устали кружили над непроходимыми болотами и зарослями. Нигде и следа Рены не было. Магия так же оказалась бесполезной — поисковые заклинания не давали ничего, словно девушка исчезла из этого мира.

Или мертва.

Ян отгонял от себя это знание, но не мог не замечать, что безнадежность все более завладевает поисковым отрядом. Раз заклинание не работает, значит, Рены больше нет. Вот и все. Юноша проглотил горький ком, сжимая кулаки.

«Не волнуйся, я в порядке, — ответил герцог. — Наши люди только что вернулись из поместья Понт-Аруа. На сей раз они побывали там с разрешением на обыск от главного дознавателя королевства и обшарили каждый уголок. Допросили прислугу, — Холдер мрачно усмехнулся, — с пристрастием допросили. Но результат все тот же. Граф не возвращался в поместье и не присылал пока никаких указаний. Его вещи собраны, но все еще не отосланы. Я попросил Истиана, второго сына короля — главу королевской разведки — вмешаться и объявить в розыск этого негодяя. Боюсь, Понт-Аруа бежал сам и уволок с собой Ирену».

Перейти на страницу:

Похожие книги