Читаем Размытые линии полностью

Здесь оказалось так много информации, что у меня закружилась голова. Большая ее часть касалась судебных процессов, которая я уверена, могла бы дать мне более четкое представление о его последнем деле. Но это не то, что мне было нужно. Меня интересовала биография Раффаэля. Я не была уверена, что мне удастся что-нибудь раскопать, потому что мистер Д'Амато не делал секрет из своих любовных похождений. Но я слишком мало знала об этом мужчине, и у меня в голове застряла цитата о врагах из книги «Искусство войны» Сунь Цзы. Я хотела узнать все возможное о Раффаэле, Гекторе и даже Дэвиде. Я собиралась подготовиться.

Я нажала на биографию Раффаэля и начала ее изучать. Он оказался холостяком, который никогда не был женат. Ничего удивительного. А вот дальше обнаружилось кое-что интересное… у него была дочь. Была. Ее убили в возрасте двадцати одного года, но как это произошло, информации не было. Мне стало грустно за этого мужчину. Я была единственным ребенком и воспитывалась мамой и бабушкой. Мой отец испарился, как только узнал, что моя мать беременна. Я даже представить себе не могла, каково это потерять маму или бабушку.

Я перешла на следующую страницу и удивилась, узнав больше о семье Раффаэля. Согласно информации, он усыновил мальчика, но никто не знал о его местонахождении. Был ли он жив или мертв. Только то, что он больше не присутствовал в жизни Раффаэля.

«Какая одинокая жизнь», ― подумала я.

Следующая страница состояла из фотографий Раффаэля в различных позах и на разных этапах его жизни. Мне стало интересно, как «Миллер и Миллер» раздобыли эту информацию. Мало вероятно, что Раффаэль поделился с ними такими пикантными подробностями собственной жизни. Конечно, они были его адвокатами, но личная информация почти никогда не требовалась во время расследований, если это не было жизненно необходимо.

Открыв следующую страницу, я наткнулась на фотографию более молодого, более счастливого Раффаэля. Фон показался мне прибрежным, и хотя я никогда не была в Италии, я предположила, что снимок был сделан именно там. Рядом с ним была очень красивая девочка, приблизительно лет девяти-десяти. У нее были темные волосы и темные глаза, такие же, как у Раффаэля, которыми она с обожанием смотрела на него. А рядом с ней стоял мальчик подросткового возраста. Рассмотрев его, я буквально почувствовала, как у меня открылся рот. Добавьте ему лет пятнадцать или двадцать, и он станет точной копией Дэвида.


Глава 19


Дэвид ненавидел подобные встречи. Гектору удалось нанять самых больших идиотов в стране. Сплошные мышцы и никаких мозгов. И, будто работать с ними было недостаточно, Валенти должен был выслушивать их на собраниях, подобных этому. В настоящий момент они спорили о чем-то, что совершенно его не заботило. Гектор, как правило, потворствовал их глупости, поэтому мужчина просто игнорировал все голоса.

Казалось, что все, о чем только думал Дэвид, так это как снова увидеться с Лори. Прошел почти месяц с тех пор, как она покинула Испанию. В день ее отъезда он не смог с ней встретиться. Он чувствовал себя куском дерьма из-за того, что трахнул случайную девку менее чем через час после того, как занимался любовью с Лори. Но как только мужчина узнал, что она уехала, то понял, что должен был взглянуть на нее в последний раз.

Дэвид нарушил много правил, лишь бы она узнала, что ему не все равно. Он забронировал ей номер в том же отеле, где они встретились впервые. И, будто этого было недостаточно, оставил ей записку. Мужчина знал, что она получила ее, потому что он подслушал ее разговор с консьержем. Все телефоны в «Кью» прослушивались, так что мужчина смог услышать ее сладкий голос еще раз.

Она звучала смущенно, вероятно потому, что так и не поняла смысла сообщения. Боже. Как бы он хотел увидеть ее снова. Валенти вернулся к теме собрания, когда Гектор произнес его имя.

― …Дэвид позаботится об этом.

― Кто облажался на этот раз? ― спросил он.

― Никто. Если бы ты слушал, то был бы в курсе. Мы наконец поймали одного жлоба, работающего на Д'Амато. Он признался, что они перехватывали наши поставки. Я решил, что кто-то должен поехать в Нью-Йорк, чтобы разобраться с проблемой. Мы связались с нашими друзьями доминиканцами из Нью-Йорка, и они согласились помочь. Но мне нужен кто-то, кто будет их координировать.

Давид сглотнул. Бл*ть. Он испытывал желание самому вызваться поехать в Нью-Йорк. Вот только прекрасно понимал, что делать этого не стоит. Во-первых, он обязательно захочет увидеть Лори, даже если только издалека. Во-вторых, если Раффаэль узнает, что он вернулся в город, то ничем хорошим это не закончится.

― Мы можем отправить туда Педро. Я бы предпочел остаться здесь и продолжить контролировать поставки, которые прибывают, да и Педро лучше найдет общий язык с доминиканцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези