Читаем Разная любовь, разная смерть полностью

– У Фрэнка Доннера? Ходить на те сборища, что он у себя устраивает? Нет уж, спасибо.

– Вас не пригласили или вы просто не пошли?

– Мы с Фрэнком Доннером редко видимся. У нас мало общего.

– Ну а в последний раз? Вы говорили, что видели Риту Касл три недели назад. Где это было?

– У нее дома. Давали шоу, иные из нас вложили деньги, знаете ли, и мы пошли на премьеру, а потом Эрни устроил небольшой закрытый прием у Риты в апартаментах.

– Кто еще там был? Он пожал плечами:

– Несколько завсегдатаев – Луис Хоган, Фриц Кенн, Джек Харпер, Юстас Кэнфилд. Может быть, еще человека два.

Кенн и Харпер – эти имена, так же как и имя Кэнфилда, адвоката, значились в списке по проверке алиби.

– Вы были с дамами? – спросил я.

– Вы еще спрашиваете? – саркастически рассмеялся Лайдон. – Я же сказал, мы ходили в театр, на премьеру. Это для женушек. Даже Луис притащил свое чудовище.

– Вы женаты, не так ли? Его улыбка стала жестокой.

– Что, у меня на лбу написано?

– Написано в рапорте, – объяснил я. – Там еще сказано, что ночь на четверг вы провели со своей любовницей. Холостяки обычно не называют подруг любовницами.

– Элементарно, Ватсон! – насмешливо воскликнул он и, обращаясь к Керригану, заметил:

– Ты погляди! Эрни нанял настоящего Шерлока Холмса!

– Ваша жена дома? – спросил я.

– Нет, – отрезал он. – Мне неизвестно, где она. Мне никогда это не бывает известно. Если хотите с ней поговорить, я оставлю ей записку. Только не могу ручаться, что она с вами свяжется.

– В этом нет необходимости, – сказал я. – По крайней мере пока. Какого вы были мнения о Рите Касл?

– О Рите? – Он пожал плечами. – Очередная телка. Знала, чего хочет, и другим не мешала. Мы с ней и десятком слов не обменялись.

– Она никогда.., не флиртовала с вами? Так, в шутку?

– Никогда, – ответил он. – Может быть, с другими, не знаю, но со мной – никогда.

– Как часто вы с ней встречались?

– Наверное.., раз в месяц.., может быть, реже. Только на вечеринках. Больше мы нигде не виделись.

– Ясно. Благодарю, что уделили нам время. – Я встал и направился к лифту, а следом за мной – Керриган.

Лайдон затрусил за нами, в некотором замешательстве повторяя:

– И это все? Вы больше ни о чем не хотите спросить?

– Возможно, как-нибудь в другой раз, – небрежно бросил я через плечо и, пройдя по красному ковру через холл, нажал кнопку вызова лифта.

– Вы так внезапно вскочили, – пробормотал Лайдон, нервно переминаясь с ноги на ногу. От его насмешливо-саркастического тона не осталось и следа. – Только пришли и уже уходите. Я даже не успел предложить вам выпить.

Появился лифт, мы вошли и нажали на кнопку нижнего этажа. Двери сомкнулись, скрыв от нас покрасневшее от смущения лицо Лайдона.

В кабине лифта Керриган заметил:

– По-моему, насчет Риты он лгал.

– Надо думать, – поддержал я его.

– Она строила глазки всем подряд, – продолжил он. – С какой стати ей было пропускать Джо Лайдона?

– Наверное, он солгал, потому что ответил на ее заигрывания, – предположил я.

– Вы думаете, он и есть “настоящий мужчина”?

– Понятия не имею. Судя по всему, роман не состоялся. Унижение и замешательство могут служить такой же причиной для лжи, как и виновность в убийстве.

– Однако пока что он более кого-либо подходит, – настаивал на своем Керриган.

– Возможно, – согласился я, не видя смысла добавлять, что он сам годится на роль тайной пассии Риты Касл гораздо больше, чем Джозеф Лайдон.

К тому же в ту минуту мое внимание было сосредоточено никак не на Лайдоне и не на деле Риты Касл, а на мне самом. Я с некоторым недоверием и даже удивлением заметил, что начинаю вести себя как старая пожарная лошадь, услышавшая колокол. Как бы помимо моей воли, мой интерес к расследованию все возрастал, и мне не терпелось увидеть остальных действующих лиц, услышать их голоса, заглянуть в их глаза, попасть в дома и покопаться в личной жизни.

И эта записка! Надо еще раз взглянуть на записку Риты Касл.


Глава 15


На сегодняшний вечер оставалась еще одна встреча, со служащим авиакомпании Полом Айнхорном. Нам надо было ехать обратно в Манхэттен, куда мы, снова взяв такси, понеслись по Лонг-Айлендскому шоссе.

Во время этого переезда Керриган, как всегда, снабдил меня информацией о человеке, с которым предстояло вести беседу. Айнхорн, как и Лайдон, принадлежал уже ко второму поколению мафии; непосредственно с рэкетом был связан его отец, в то время как сын имел к корпорации лишь косвенное отношение. Существенная разница между Айнхорном и Лайдоном заключалась в том, что Айнхорн был не женат, что его мафиози-отец и два мафиози-дяди были еще живы и что Айнхорн сам пробил себе дорогу в легальный бизнес, вместо того чтобы, как Лайдон, идти по пути, проложенному отцом.

– Пол вылез, что называется, из грязи в князи, – объяснил Керриган. – Он чист как стеклышко, работает в крупной авиакомпании, но через отца и его братьев вхож в корпорацию и, хотя делами с ней не связан, просто ловит кайф оттого, что имеет возможность проводить время в компании крупных воротил. – Последние слова он договорил с ноткой сарказма в голосе.

– И никакого “ты – мне, я – тебе”? – спросил я. – Как у Лайдона?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы