В тумане сна я сел в кровати и включил лампу на тумбочке, пока Джексон отвечал на звонок. По тому, как напряглись его плечи, я мог сказать, что новости плохие.
Он повесил трубку, повернулся посмотреть на меня.
— Ну? — подтолкнул я.
— Мой отец мёртв.
— Джек, мне так жаль.
— Но мы только сегодня навещали его!
Он расплакался в уязвлённой, тихой манере, будто не доверял себе плакать.
Я притянул его в объятия.
— Мы только что были там! — снова сказал он через минуту, отстраняясь от меня, вытирая глаза. — Я знал, что это произойдёт, но…
Он замолчал.
— Я могу что-нибудь сделать? — спросил я.
— Мне нужно увидеться с мамой.
— Мы поедем с тобой.
— Нет.
Он быстро оделся, не глядя на меня.
Хоть мы были женаты несколько лет — законно женаты, муж и муж, вся эта цепь с ядром — он странно неохотно делился со мной своими чувствами. Он не был эмоциональным человеком. Он запихивал свои чувства внутрь, будто они были помехой и ничем большим. Мне это казалось по-протестантски.
— С тобой всё нормально? — спросил я.
— Я в порядке, — сказал он, направляясь к двери.
Глава 65
Каждый судит по себе
— С мистером Джеком всё будет хорошо? — спросила Амелия следующим утром, пока мы шли три квартала до её школы.
Температура была около четырёх градусов — не так уж плохо, учитывая обстоятельства. Она держалась за мою правую руку; Тони держался за левую. Лёгкий снег пытался падать, но мало преуспевал. Этого было достаточно, чтобы держать небо за облаками, безопасно спрятав солнце.
— Он будет в порядке, — сказал я.
— Мне не обязательно идти в школу, — сказала она. — Я могу подождать до окончания похорон.
— Но ты хотела пойти, всё нормально. Тони может начать со следующей недели, когда всё вернётся в норму. И в любом случае, твоя школа довольно близко, так что мы можем ходить пешком.
— Почему мы не можем поехать?
— Я не умею водить при таком трафике. Это страшно.
— Ты боишься водить?
— Я не хочу попасть в аварию.
— Ты такой глупый.
— Спасибо. Каждый судит по себе.
— Я не глупая.
— Ты нервничаешь?
— С чего вдруг мне нервничать?
— Сегодня твой первый день в новой школе…
— Я не нервничаю, — сказала она, но был намёк на неуверенность в её голосе.
— Надеюсь, ты заведёшь несколько новых друзей и хорошо проведёшь время, — сказал я.
— Я хожу в школу не веселиться. Я хожу в школу учиться. Есть разница, знаешь ли.
— Есть, мэм!
— Я просто надеюсь, что мой учитель не будет ослом.
— Это должна быть очень хорошая школа.
— Что я им скажу?
— О чём?
— Если они спросят о моих маме и папе.
— Скажи им, что захочешь.
— У меня два папочки, и они оба придурки, и ох, кстати, они голубые?
— Если хочешь.
— Все будут надо мной издеваться.
— Скажи им, что это не их дело.
— Ну, я не твоя дочь, так что не могу сказать им, что ты мой папа.
— Просто скажи, что у тебя приёмные родители, и всё. Это ведь правда, не так ли?
— Полагаю.
— Тебя беспокоит, что я гей?
— Это странно. Вот и всё. Почему ты не можешь быть нормальным?
— Я нормальный. Мы не все одинаковые, знаешь ли.
— Значит, ты и мистер Джек… вы, типа, целуетесь и всё такое?
— Ага.
— Отвратительно.
— Если не будешь осторожна, мы начнём целовать тебя. Большими мокрыми слюнявыми поцелуями, прямо в щёку. Мы заразим тебя гомо—вшами, и твоё лицо начнёт разваливаться.
— Ты отвратителен.
— Готов поспорить, ты говоришь так всем мальчикам.
— Мальчики противные.
— В этом я вынужден с тобой согласиться. В любом случае, большинство из них. Но затем однажды они обнаруживают девочек, так что начинают принимать ванну и всё такое, а потом становятся нормальными. По крайней мере, они не так плохо пахнут. Иногда они даже учатся причёсываться.
— Тони останется дома с тобой, пока я в школе?
— Мы передвинем кое-какую мебель. Я должен обустроить себе кабинет на третьем этаже. Помнишь ту комнату с большим столом?
— Да.
— Это будет моя писательская комната.
— Что ты будешь писать?
— Я думал о книге с гей-парой, которая усыновляет мальчика и девочку, и им очень весело вместе.
— Как зовут девочку?
— Сэди.
— Сэди? Ей что, лет двести? Что за имя Сэди?
— На самом деле, ей около восьми или девяти. Милая маленькая девочка. Иногда немного раздражительная, но она хорошая. Сэди и Хэнк — это её младший брат — только что потеряли своих родителей в автомобильной аварии, так что будут жить с этой парой, которая хотела завести семью. Они правда крутые, эти ребята.
— Крутые?
— О да! Один из них шеф-повар в знаменитом ресторане в Бостоне, и у него есть своё собственное телевизионное шоу. А другой водитель гоночного автомобиля, и он каждый день отвозит детей в школу на болиде, и все другие дети завидуют.
— Правда?
— Правда.
— И им очень весело вместе? — спросила она.
— Я ещё не зашёл так далеко. Но, думаю, будет.
— Правда?