– Ничего не было, если ты об этом, – поспешно добавляет Джинни. – Мы просто проговорили до полуночи, а потом я заснула. Ты не представляешь лицо моей соседки по комнате, когда Гарри меня на руках принес! Она утром так возмущалась, – Джинни закатывает глаза.
– Неплохо, – тепло улыбается Гермиона, совершенно не понимая, как подругу может радовать такая мелочь.
– Заглянешь к нам после обеда?
– Конечно! – обещает Гермиона. – Только сначала заскочу в библиотеку, хорошо?
– Ты неисправима, – качает головой Уизли, на что Гермиона только лишь разводит руками.
Спустя десять минут Гермиона уже выходила из библиотеки, неся под мышкой справочник по рунам. Ведь на повестке неделе у нее стояло странное зеркало, попавшее к ней самым неожиданном образом, и раз она оказалось в библиотеке, она не смогла не взять еще парочку книг для внеклассного чтения.
Она спешит в свою комнату, чтобы занести книжки и замирает, заметив в гостиной Малфой с Блейзом. Сухо кивнув парням, она поспешно скрывается в своей комнате, но они успели заметить предательский румянец, что покрыл ее щеки и шею.
– Ничего нового, да, Блейз? – спрашивает Драко у друга.
Но Блейз слишком хорошо знает своего друга, поэтому игнорирует его вопрос-ловушку.
Гермиона же, оказавшись в безопасности своей комнаты, немножко постояла, прислонившись спиной к деревянной двери, пытаясь восстановить дыхание. Аккуратно положив книги на стол, девушка только сейчас заметила гостей у своего окна. Гермиона поспешно открыла его, впуская птиц в тепло комнаты, где они уютно устроились на подоконнике.
– Бедняжки, я вас совсем не заметила, – гриффиндорка протянула каждой птице по печеньке. Девушка забрала все свертки и посылки, и птицы практически синхронно улетели. Гермиона смотрела им вслед, пока они не скрылись за горизонтом, завидуя их свободе.
Гермиона быстро развернула свертки, что были подарками. Она снова поругалась мысленно на себя, представив, что птицы с вечера ее тут ждут или же не смогли найти ее на завтраке. С огромной нежностью она развернула письмо от родителей. Обычно они никогда не скупились на нежности, но в этот раз письмо показалось ей немногословным, поэтому Гермиона отложила его в сторону, чтобы ответить потом. Быстро распаковав подарок от родителей, Гермиона улыбнулась, а потом нахмурилась. Родители всегда дарили ей книгу, как и в этот раз, и какое-нибудь милое, хоть и недорогое, украшение. В этот раз это была небольшая подвеска в виде капельки, но Гермиону насторожило другое – не было такого обычного вкладыша от отца – небольшой набор для зубов. Отец был дантистом до кончиков ногтей, поэтому всегда и на любой праздник дарил ей набор, в котором всегда была зубная паста и зубная нить, но самое любимое – там были специальные чупа-чупсы. Гермиона очень любила сладкое, но отец никогда не позволял есть его так часто, как хотелось бы дочери, поэтому, когда он принес ей эти леденцы на Новый год, это было для маленькой Гермионы настоящим чудом. После этого такие стандартные наборчики стали традицией для девушки. И Гермиону совершенно не оскорбляло то, что мистер Грейнджер дарил их каждому своему клиенту.
В этот раз его не было, и Гермиона ощутила некоторое беспокойство. Вспомнив, что летом тоже было что-то неладно, легкая обеспокоенность сменилась растущей тревогой. Но Гермиона уже быстро сорвала обертку со следующей посылки. Ничего интересного она не обнаружила в ней, но все же улыбнулась. Осталась небольшая коробка, но с огромным бантом.
Гермиона улыбнулась, узнав почерк Крама. Его письма всегда были полны нежности по отношению к ней и фотографиями. В этот раз он был в Испании на сборах, поэтому прислал ей внушительную стопку красивых пейзажей. Гермиона грустно подметила, что он никогда не присылает своих фотографий, а ей ведь было интересно посмотреть на него обычного, такого повседневного, а не на надменного Крама, что смотрит на нее иногда с обложек журналов, которые выписывала себе Джинни.
Гермиона быстро написала ему ответ на двух страницах и попросила в следующий раз рассказать что-то о себе, подчеркнув, что она полностью разделяет его переживания и заботу об окружающей среде, но ей также было бы интересно узнать, как он сам, а не просто дежурные фразы. Она аккуратно запечатала конверт, решив, что отправит его чуть позже, ведь Джинни, наверное, ее уже заждалась.
Затем она открыла небольшой сверток, что прислал ей Виктор. Он тысячу раз извинился в письме за то, что подарок ее не достоин, но он совсем недавно в Испании и совершенно не знает проверенных продавцов, поэтому подарил ей «частичку себя». Когда Гермиона прочитала это, она была крайне заинтригована.
– Виктор, – улыбнулась девушка.
Она достала его квиддичную футболку. Не форму, не мантию, а именно футболку, где на спине была его фамилия и его номер. Такой же номер красовался на груди. Виктор заверил, что она совершенно новая, и он специально заказал у своего портного еще одну, для нее.