Читаем Разорванная связь полностью

Блядь. Это выходит из-под контроля, если они не отпустят меня в ближайшее время, то меня поймают, и это будет конец всему. От страха я набросилась на него: — Мне не нужна гребаная нянька!

Он снова поворачивается ко мне и рычит: — Тогда отвечай на гребанные звонки!

Я более открыта, чем обычно, потому что на самом деле слишком чертовски мило думать, что он проделал весь путь сюда только потому, что я не ответила на звонок, но я все равно чертовски волнуюсь из-за того, что друзья и связи удерживают меня здесь. — Ты только что сказал, что Норт проверил GPS, нет никаких причин для того, чтобы ты мчался сюда и перебудил все это чертово здание!

Его глаза сужаются, а затем его грудь вздымается, когда он делает глубокий, успокаивающий вдох, который, вероятно, означает, что он пытается найти немного терпения, чтобы справиться с моим дерьмом. — Ты сказала, что мы друзья… ну, вот что делают друзья, Оли. Когда ты не отвечала на звонки, я должен был убедиться, что тебя не забрали. Вот как выглядит дружба со мной, принимай или не принимай.

У меня нет другого выбора, кроме как принять это, потому что я чертовски устала спорить с ним. Я не могу изменить нашу ситуацию, и я определенно не могу ослабить свою бдительность рядом с ним, но вся борьба во мне, которую я обычно испытываю к нему, просто исчезла.

— Хорошо. Ладно, хорошо, теперь ты знаешь, что я жива, и я обещаю, что в следующий раз отвечу на свой дурацкий телефон. Иди к себе и дай мне поспать еще несколько часов.

Я опускаюсь на кровать, наконец-то осознав, что на мне только пара старых рваных шорт и майка, но Гейб не заметил и не прокомментировал, насколько бездомно я выгляжу, слава Богу. Я прижимаюсь спиной к ужасной подушке и пытаюсь устроиться поудобнее, но это невозможно сделать, так как он просто стоит и смотрит на меня, как будто я чертовски интересна в этот момент, в моей дерьмовой комнате, где нет абсолютно ничего личного. Где нет даже приличного комплекта простыней или одеяла.

Я бросаю на него взгляд, который он полностью игнорирует, сползая на пол, прижимаясь спиной к двери, и его глаза слегка светятся в темноте, единственное доказательство того, что он борется со своим даром в данный момент.

Я действительно не могу с ним ссориться, мой голос измучен и истощен: — Я все еще уставшая, Гейб, пожалуйста, дай мне поспать.

Он пожимает плечами и отводит взгляд, чтобы посмотреть в крошечное, грязное окно. — Я не оставлю тебя здесь одну, пока чертово Сопротивление похищает людей. Просто спи, а утром я пойду с тобой в столовую перед занятиями.

Я вздыхаю и натягиваю одеяло до подбородка, но это чертовски странно — пытаться заснуть, когда он сидит рядом, поэтому я сдаюсь, не успев попробовать. — Что совет делает по этому поводу? Ты же не можешь сказать мне, что они просто сидят и позволяют похищать людей.

Я слышу, как Гейб выдыхает, но продолжаю смотреть в потолок. — Некоторые из них хотят сделать именно это. Они слишком чертовски трусливы, чтобы разработать план и пойти за ними, говоря какую-то херню о возвышенности и том, что они сохраняют мир.

К черту, для этих людей не существует такого понятия, как возвышенность. Они примут любую слабость или проявление морали и используют это, чтобы уничтожить тебя.

Я это точно знаю.

— А что думает об этом Норт? Что он делает для общества со всеми этими своими деньгами и властью? — Мой тон язвителен, и Гейб не отвечает мне в течение минуты, в комнате воцаряется напряженная тишина, полная всех наших секретов.

Мой телефон жужжит под подушкой, и я, не задумываясь, достаю его, чтобы посмотреть сообщение Атласа.

Я слышал о похищениях. Здесь за ночь тоже было семь. Я буду настаивать на переводе, я не собираюсь сидеть сложа руки и оставлять тебя одну наедине с этим дерьмом.

Я сглатываю, потому что очень не хочу, чтобы он приезжал. Он — та крошечная частичка радости, которую я позволяю себе из-за расстояния между нами. Если он появится, то мне придется держать между нами ту же дистанцию, что и с остальными, и это кажется мне чертовски разрушительным.

— Чей это телефон?

Блядь.

Я опускаю его на покрывало, но прятать его уже бесполезно, Гейб видел его и понял, что это точно не старый iPhone, который Норт дал мне. Нет, это блестящий и совершенно новый, который Атлас доставил мне курьером. Он на его тарифном плане, и я позволила себе принять это от Атласа, потому что он единственный, с кем я переписываюсь по нему.

— Оли, где, блядь, ты это взяла?

Я закатываю глаза, а затем поворачиваюсь к нему спиной, потому что он в очередной раз доказывает мне, что они все думают, что я им принадлежу, и что они имеют право отбирать мою свободу. — Атлас послал его мне, теперь беги и доноси на меня Норту как хорошая маленькая ручная собачка, которой ты и являешься.

Снова наступает тишина, а затем он тихо бормочет: — Черт, ты сука, Фоллоуз.

Он все еще не встает, и в конце концов сон настигает меня.



Глава 18

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы