Читаем Разорванная связь полностью

Я хмыкаю и даю веревке последний рывок, почти визжа от радости, когда она, наконец, развязывается: — Ты, очевидно, не уделял достаточно внимания на курсе Одаренные 101. Я выше в пищевой цепочке, чем эти маленькие сучки, настолько выше, что они для меня ничто… точно так же, как и ты, и им пришлось прибегнуть к наркотикам. Ты можешь стоять? Нам нужно двигаться прямо сейчас.

Я помогаю ему подняться и выйти из клетки. К счастью, он может нести свой собственный вес, ему просто нужна помощь, чтобы устойчиво стоять на ногах. Когда мне приходится ловить его за руку, чтобы он не опрокинулся, его челюсть смыкается, и я наблюдаю, как он берет себя в руки, яростно моргая и потирая лицо, словно может вывести наркотики из организма одним лишь усилием воли.

Я прочищаю горло, чтобы привлечь внимание комнаты, все десять из захваченных теперь вышли из клеток, и я жестами объясняю, что нам нужно убираться отсюда.

Я медлю, наблюдая за каждым из них, чтобы убедиться, что они поняли, что я говорю. Затем я спрашиваю о том, кто из них еще может использовать свои дары.

Сейдж может, и еще трое. У нас есть Пламя, Перевертыш и еще двое, которые ни хрена не могут определенно объяснить, потому что я думаю, что это либо ментальные способности, либо они говорят, что получили удар по голове.

Отлично.

Я закрываю глаза, изгоняю свой дар и позволяю ему создать для меня карту. Это опасно, но только если я попаду в Карлин или другого испытателя с ее уровнем способностей. И тогда происходит нечто чертовски волшебное.

Я нахожу Грифона.

Я чувствую, как он вздрагивает, когда мой дар попадает в него. Я чувствую его неверие, а затем всплеск адреналина, облегчение от того, что я жива и нахожусь здесь. Куда бы нас ни забрали, либо это было рядом, либо у него тоже есть телепортатор. Киран с ним, и я даже не могу злиться на то, что этот придурок здесь.

Затем я нахожу Нокса.

Ладно, этот вариант меня радует меньше, особенно когда его дар тянется к моему. Он пытается понять, какого хрена я могу делать, как я их всех вычислила, и все остальные секреты, которые я когда-либо от них скрывала.

Я отстраняюсь от них.

Мои глаза открываются, и я поднимаюсь на цыпочки, чтобы прижаться губами к уху Гейба и прошептать так тихо, что это едва превышает мое дыхание: — Ребята здесь.

Когда он начинает качаться на ногах, я обнимаю Гейба за плечи и обхватываю его за талию, направляя нас к отверстию палатки. Я замедляю дыхание настолько, чтобы использовать свои обострившиеся чувства.

Черт, как хорошо, что они вернулись.

Я счастлива ровно полсекунды, прежде чем до меня доносятся выстрелы и звуки боя.

Мои Связные нашли нас.



Глава 25

Одна из девушек останавливает нас, не давая сразу же выйти из палатки, паника в ней настолько сильна, что она со всхлипом падает на землю. Я пытаюсь вспомнить, что ей никогда раньше не приходилось сталкиваться с подобными вещами, возможно, она никогда раньше не испытывала такого ужаса или потери, но мне трудно не потерять самообладание.

— Кому-то из вас придется нести ее, иначе мы оставим ее позади. Мы должны двигаться сейчас. — Я понижаю голос, и хотя Сейдж смотрит на меня, она не шокирована и не находится в отвращении от сказанного мною.

Подруга смотрит на меня, как будто ждет указаний, как идеальный солдат в кризисной ситуации. С таким хребтом она действительно должна быть в ТП, но я не собираюсь уговаривать ее присоединиться к пыткам вместе со мной.

Один из парней приседает на корточки и что-то бормочет всхлипывающей девушке, затем берет ее на руки и встает на ноги. Он прижимает ее лицо к своей груди и заглушает звуки. Я жду, пока не убежусь, что ей достаточно надежно в его объятиях, а затем киваю ему.

Возможно, он только что спас ей жизнь.

Я бросаю взгляд на Сейдж, и она тут же придвигается ближе, принимая Гейба с другой стороны, словно готова защищать моего накачанного Связного вместе со мной всю дорогу из этой дыры, и я бросаю на нее взгляд полный благодарности.

Она пожимает плечами в ответ. — Ты была бы первой, кто защищал бы Сойера… или Феликса.

Да, черт возьми, я бы так и сделала. Из всего этого нет выхода, если только мы все не объединимся в команду. Я оглядываюсь вокруг секунду, прежде чем прошептать ей, достаточно тихо, чтобы только она и Гейб могли меня услышать: — Мне нужно знать, сможешь ли ты использовать свою силу, если понадобится… что ты сможешь уничтожить кого-то, если от этого будет зависеть наша жизнь. Я не давлю на тебя и не осуждаю, мне нужно знать, чтобы я могла прикрыть тебя, если тебе это понадобится.

Гейб застывает в наших объятиях, но Сейдж просто смотрит на меня, неподвижно, как всегда. — Я могу это сделать, Оли. Мне и так понадобится тонна терапии после этого, почему бы не добавить ещё убийство?

Мне не удается сдержать ухмылку на лице, но я не чувствую себя виноватой за это, потому что к черту Сопротивление. — Молодец. Я научу тебя, как профессионал, как правильно распределять дела, когда мы будем дома в безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы