Читаем Разорванная цепь полностью

Пьют чай далее. Король деликатно с хрустального блюдечка золотой ложечкой рябиновое варенье кушает, а Прекрасная Огородница баранку сахарную белыми перстами ломает. Тоска ее гложет- как быть? Редко Король к себе зовет, следующего раза небось полгода ждать.Позвал- нужна,значит.Посидеть, потолковать, про думы свои поведать зовет- отдохнуть сердешному хочется, развеяться. Понятное дело.

А сердце у Прекрасной Огородницы тоже ведь живое, жалеет Короля. Да язык непокорный все спрашивать рвется,про беды и горести Прекрасной Огородницы все выложить хочется, никак его узлом не завяжешь. Да и то сказать — кому поведаешь? Никого в целом свете нет у Прекрасной Огородницы. Все в душе она держит, некому и пожалобиться. Разум кипит, горло перехватывает, а молчать надо: к чему Короля беспокоить, праздник их общий, редкий портить?

Устыдилась она мыслей своих ползучих. На что Королю знать-то ее заботы-кручины? У него дела государственные…

А Король на девушку смотрит ласково, берет ее за руки мягкие, говорит умильно:

— Проси, Прекрасная Огородница,себе подарка али помощи — ни в чем отказа не будет, желаю тебя наградить-пожаловать.

Вздохнула несчастная- как попросишь?Тоже ведь ронять себя в глазах монарших не хочется. Пустяка просить стыдно, а посущественней что — так прогневать Короля страшно. Пусть бы уж не спрашивал, пусть бы уж пожаловал, что милость его…

Молвила девушка:

— Дозволь,властитель, репу с морковью сеять. А то запретил в прошлом годе, а доходишко с огородишка не велик, еле-еле концы сводим…

Нахмурился государь. Обмерла Огородница- опять не угадала, несмышленая! Ой, быть грому на головушку горькую…

Но улыбнулся мудро повелитель и сказал рассудительно:

— Не можно этого дозволить, Прекрасная Огородница. У наследника от репы с морковью колики приключились,не могу разрешить сей зловредный овощь сеять. Сей тыкву.

А за окнами уж совсем темно,дело к полуночи,пора Королю и опочив держать.

Прощается Прекрасная Огородница, приседает низко, лицо прячет, Королю спокойной ночи желает.Покосилась в угол,где корзинка с гостинцами брошенная валяется. Жалко, новая совсем корзинка, да забрать неловко…

И снова по винтовой лестничке вниз побежала Прекрасная Огородница, в темный парк таинственный. Снова ключик за корсаж сунула, чулки в карман, башмаки через плечо на шнурках связанных.И пошла Прекрасная Огородница по росистой траве через лес ночной. Пала из темноты ошалелая сова, метнулась, перепугала девушку. Шарахнулась бедная Прекрасная Огородница, но ничего такого от полноты чувств вослед птице не сказала.

Горят в небе звезды холодные,струится река темная,молчит лес колдовской…

Страшно, одиноко и пусто в мире!


СОДЕРЖАНИЕ


КОРПУС ДЕСАНТНИКОВ


Повесть в рассказах


Десантник

Долина призраков

Потому что Катька плакала

Окт

Легенда о Фениксе

Стрельба по-македонски


РАССКАЗЫ


Разорванная цепь

Огонь в Колыбели

Было,есть и будет

Пансионат

Последняя сказка о «Летучем Голландце»

Ветер над яром

Сказка о Короле и Прекрасной Огороднице


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези