Читаем Разорвать паутину лжи полностью

Незнакомец посмотрел на Джима с явным недоумением. Так смотрят на человека, когда уверены в том, что когда-то с ним встречались, но не могут вспомнить, где, Потом он перевел взгляд на Лорен. Их взгляды скрестились, и у нее слегка закружилась голова, словно она каталась на карусели, как в прошлый уикенд с Джимом на ярмарке.

— Вы мне — возможно, — наконец ответил незнакомец, — а я вам смогу наверняка.

— Вы — мастел! — воскликнул Джим.

Мужчина склонил голову набок, и уголки его твердо очерченного чувственного рта дрогнули в улыбке.

— Он имеет в виду… — начала Лорен.

Но мужчина улыбнулся Джиму и сказал с намеком:

— Кажется, я знаю, что он имеет в виду.

Незнакомец развернул газету, и Лорен увидела объявление, обведенное ручкой.

— Я пришел по вашему объявлению.

Лорен ожидала увидеть симпатичного, но пожилого человека со вставной челюстью и седой головой. А перед ней предстало богоподобное создание, которое одной лишь улыбкой всколыхнуло в ее душе нечто такое, что лучше было бы не трогать, нечто, что могло поколебать ее решимость избегать мужчин.

Она беззвучно вздохнула: ей нужно продержаться еще всего-то сто сорок четыре дня. А сейчас лучше избавиться от этого незнакомца, которого судьба послала сюда, чтобы искушать ее.

Незнакомец помахал газетой.

— Если, конечно, это место еще не занято.

Лорен заколебалась на долю секунды, подумав, не солгать ли ей, но его синие глаза так горели, что она не смогла.

— Нет, еще не занято, но…

— Вот и отлично. — Его голос был спокойным, взгляд твердым, улыбка уверенной. — Я мог бы приступить немедленно.

Ни за что в жизни, подумала она, надеясь, что с минуты на минуту ее дом начнут осаждать толпы очень надежных и очень непривлекательных старичков.

— Вообще-то, — сказала она, собираясь прибегнуть, как ей казалось, к спасительной тактике «спасибо, но не нужно», — я искала кого-то из местных. — Она многозначительно посмотрела в сторону грузовика. — А вы, как я вижу, из другого штата.

— Да, мэм. Из Сиэтла. — Он не сводил с нее взгляда. — Во всяком случае, находился там до недавнего времени. Неплохо поработал.

— Тогда хорошо бы взглянуть на ваше резюме. Но, как я уже сказала, я предпочла бы поручить работу кому-нибудь из местных.

Звучит хорошо, разумно, подумала она, наблюдая за тем, как гигантский дуб, растущий во дворе, слегка качаясь, бросал тени на красивое самоуверенное лицо незнакомца.

— Должен предупредить вас. — Он скрестил сильные руки на груди, всем своим видом давая понять, что не собирается удалиться поджав хвост. — Вам не найти никого лучше меня.

Другая женщина не выдержала бы такого напора, но Лорен была не из тех, кто быстро сдается.

— Я думаю, что не смогу по-настоящему убедиться в этом, пока не увижу остальных претендентов. Но с удовольствием просмотрю ваши анкетные данные, а потом позвоню и приглашу вас на собеседование.

Незнакомец улыбнулся шире, и черты его лица смягчились. Он с грацией животного пошел навстречу Лорен и Джиму.

— У меня нет резюме. — Он сделал акцент на последнем слове, словно такая вещь, как резюме, требовалась только от более земных существ. — Так же как нет и номера телефона. На самом деле я здесь проездом и ищу приличную временную работу.

Ах, проездом, подумала Лорен. Что ж, значит, мне не грозит встречать его случайно в городе, лицезреть его чарующую улыбку и все прочее. Она вздохнула с облегчением. Или с сожалением? Нет, нет, нет, одернула она себя. С облегчением.

Пока она гадала, что могло задержать в этом городке такого привлекательного мужчину, Джим, решив, что слишком долго молчал, спросил:

— Вы умеете лемонтиловать дома?

Мужчина наклонился к малышу и пристально посмотрел в его пытливые глаза.

— Как тебя зовут?

Джим улыбнулся мужчине простодушной улыбкой, присущей только детям, и ответил:

— Джим Симпсон.

— Рад встрече с тобой, Джим. А я Коул Трэвис и могу отремонтировать все что угодно.

У него был низкий голос, в котором слышалась уверенность и что-то еще, что инстинктивно заставило Лорен положить руку на худенькое плечо Джима. Не в первый раз мужчина пытался обратить на себя ее внимание, стараясь завоевать симпатии Джима.

Незнакомец откровенно рассматривал Лорен, но не так, как мужчины, узнавшие в ней одну из моделей, рекламирующую дамское белье. Нет, взгляд Коула Трэвиса был глубже, заставлял чувствовать себя беспокойно, возбужденно… и немного нервно.

Коул снова перевел взгляд на Джима и, кивнув головой в сторону Лорен, спросил:

— Это твоя мама, Джим?

Мальчик кивнул и улыбнулся еще шире.

— Ее зовут Лолен.

— Лорен, — поправила она и, секунду поколебавшись, протянула руку. — Лорен Симпсон.

Коул Трэвис выпрямился и пожал ее руку. Она почувствовала, что у него шершавые, как наждачная бумага, пальцы. Лорен опустила взгляд на их сплетенные руки, чувствуя, что теряет над собой контроль.

Наверное, виной всему тот кофе, что я выпила за завтраком, попыталась убедить себя Лорен и, отнимая свою руку, сделала шаг назад.

— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Трэвис. — Она заставила себя улыбнуться. — Но, как я уже сказала, сначала мне нужно переговорить с местными мастерами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги