Читаем Разрубленное небо полностью

Какое-то время ничего не происходило. Наверняка сиккэн раздумывал, как ему поступить. Он не может не понимать, что Белый Дракон не случайно устроился в отдалении ото всех, что это приглашение к разговору. И приглашает Ямомото не кого-нибудь, а именно сиккэна. Отдать приказ своим воинам убить Белого Дракона? Однако сиккэн догадался, что означает приготовленный к зажжению костер и разложенные поверх сухих сучьев легендарные доспехи Тайра Томомори. По большому счету, Ходзё Ясутоки было наплевать на доспехи, сгинули бы где-нибудь, и ладно, и пес с ними, столько лет никто их не видел и пусть еще столько же не увидят. Однако сожжение доспехов на глазах у всего его войска — а доспехи после огня превратятся черт знает во что, в груду отвратного вида железяк — вряд ли сыграет на руку сиккэну, и уж точно это ничего ему не даст. Другое дело — завладеть доспехами. А умный сиккэн не может не понимать, что Белый Дракон хочет с ним устроить своего рода торг. Захочет ли Ясутоки хотя бы просто выслушать Белого Дракона и уж после этого принять окончательное решение?

Захотел.

Всадник в ярко-красном хоро, что-то коротко приказав находящимся рядом воинам, тронул коня, отделился от шеренги самураев и поскакал в сторону одиноко сидящего под своим увенчанным шлемом-кабуто мечом Ямомото.

Сиккэн соскочил с коня метрах в пяти от Артема. Подошел к нему, секунду постоял, разглядывая, потом опустился на землю.

Так они сидели, молча разглядывая друг друга, с добрую минуту. Что там при этом думал реальный правитель страны Ямато, оставалось для гимнаста тайной за семью печатями. Артем же думал о том, что сиккэн великолепно смотрится в богатых доспехах, на которых не было ни единой царапины, вмятины или иного следочка, какие остаются после того, как побываешь в сражениях, на нем шикарный расшитый золотыми ирисами плащ-хоро, какого не было ни у самого Артема, ни у кого-то из тех, кто давеча бился на мосту. Эдакий воин с картинки. И такая сволочь при этом.

Артему не хотелось заговаривать первому. Ну вот не хотелось, и все. И не пришлось. Первым нарушил молчание сиккэн:

— Мне доставляет удовольствие быть твоим врагом, уважаемый даймё Ямомото. Ты побеждаешь там, где победить невозможно.

«Ах, ты в такой, блин, стилистике захотел разговоры разговаривать? Ну что ж, давай в такой».

— Я не собирался становиться врагом достойнейшего сиккэна Ходзё Ясутоки. Хотя, поверь, быть врагом такого хитроумного мужа — это была бы честь для меня. Но я хотел служить этому мужу честно, я хотел одерживать победы вместе с ним.

— Острота твоей мудрости сопоставима лишь с остротой твоего меча, уважаемый Артем-сан.

Сиккэн произносил все это с серьезной миной на роже, но, Артем не сомневался, с ироничной ухмылкой в душе. Гимнаст не собирался отставать в состязании любезностями от государственного деятеля этой непростой эпохи.

— Уверен, что мой меч по сравнению с твоим умом, досточтимый Ясутоки, — это старый, заржавленный, иззубренный ножик для открывания раковин с гнилыми мидиями в глухой деревушке.

— Да… — качнул головой сиккэн, — я хотел бы стать простым ножиком для мидий — лишь бы только на моих плечах не лежал неподъемный груз ответственности за судьбу императорского двора…

— Должен ли я это так понимать, что сей неподъемный груз и есть главная причина того, что господин сиккэн надумал избавиться от своего верного союзника?

Сиккэн изящно взмахнул рукой — как будто собирался декламировать стихи.

— Представь себе, уважаемый Ямомото-сан, что на вершине горы живет могущественный демон, до которого может добраться любой человек. И туда кто-нибудь обязательно доберется и заключит с демоном союз…

— Демон — это я, — понимающе кивнул Артем. — Но ведь этот демон уже заключил с тобой союз, не так ли? Или ты испугался, что я начну искать нового союзника? Но после поражения Годайго не остается в Ямато более могущественного человека, чем ты. Не с кем вроде заключать новый союз, даже если бы я вдруг этого захотел. В одной стране с тобой не останется человека, способного бросить тебе вызов…

— Ты так думаешь? — Едва заметная усмешка тронула губы Ясутоки.

— Ну, а кто…

Артем вдруг понял, что имеет в виду сиккэн.

— Ты хочешь сказать, что я, даймё Ямомото, посмел бы бросить тебе вызов без всяких союзов с кем-то еще?

— Вини себя сам, Ямомото-сан, — сказал сиккэн. — Я не считал тебя столь опасным до тех пор, пока не увидел во дворце. Ты слишком быстро, я бы сказал, в одно мгновение занял место рядом с троном, получил влияние на императора. И стало ясно, что твое влияние на тэнно Сидзё со временем будет только расти. Ведь ты знаешь и умеешь многое, чего не знаем и не умеем мы. И ты показал, как всем этим пользоваться…

— Это была моя ошибка, — пробормотал себе под нос Артем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белый Дракон [Логачев]

Разрубленное небо
Разрубленное небо

Четыре месяца прошло с тех пор, как цирковой акробат угодил из мира смога, ревущих автомобилей и навязчивой рекламы в мир, где всего это нет. В мир, где вместо компьютера — монахи и заклинания, вместо звонков в милицию — остро заточенный меч за поясом, а вместо родных откормленных чиновников с депутатами — какие-то непонятные самураи, императоры, сиккэны и сегуны.Самурайский мир прост, суров и этим притягателен. Однако не одно умение махать мечом решает здесь, кому кем быть, кому на какой ступеньке находиться. Ум, хитрость, находчивость, — все это не менее сильное оружие. И оно тебе особенно пригодится, когда заберешься столь высоко, что попадешь в сети дворцовых интриг и антиправительственных заговоров.

Александр Логачев , Александр Станиславович Логачев

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история
Разбуженные боги
Разбуженные боги

Наш соотечественник, бывший воздушный гимнаст, умом и мечом завоевал себе высокое положение в древней Японии. Но, как когда-то Икар, он взлетел слишком высоко, и нашлись люди, которые пожелали укоротить ему крылья. Артем проиграл главную схватку. Спасая себя и верных ему людей, он согласился на почетную ссылку. Ему пришлось отправиться в русские земли во главе императорского посольства. Путь далек, он лежит через многие страны, через тысячи километров воды и суши. Артем не знает, что ждет его на этом пути, но легкой прогулки не предвидится. К тому же враги, оставшиеся в Ямато, готовы сделать все, чтобы посольство сгинуло где-нибудь по дороге. Словом, шансов выжить немного. Но с ними самурайские мечи, знания, находчивость и храбрость. Можно попробовать прорваться.

Александр Логачев , Александр Станиславович Логачев

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Героическая фантастика

Похожие книги