Читаем Разрушенная любовь полностью

— Ты щелкал пальцами, и Колтон тут же срывался выполнять, даже не раздумывая об этом. Ты постоянно влипал в неприятности, а твой брат всегда тебя вытаскивал, — мой рот не закрывался, гнев кипел и выплескивался наружу. — Ты эгоистичный ублюдок! Ты всегда думал только о себе, — слова лились из меня потоком. — Это все твоя вина! — кипела я. — Он бы не сел пьяным за руль. Если бы не ты, то он был бы жив, — Хантер отшатнулся, словно я дала ему пощечину. — Если бы он снова не бросился тебе на помощь, не побежал по твоему зову, то ничего бы этого не случилось, — возможно, это было неправдой, но мне было неважно. Мои руки и ноги тряслись от эмоций. — Он постоянно вытаскивал тебя из неприятностей. А ты просто пользовался им.

— Эй, детка. Давай успокоимся, — попыталась оттащить меня Шелли, но я вырвалась из ее хватки.

— Он так сильно любил тебя, а теперь он мертв! — всхлипнула я.

— Ты думаешь, я его не любил? Я бы не сделал ничего ради него? — лицо Хантера вспыхнуло, а щеки покрылись красными пятнами. — Ты ничего обо мне не знаешь.

— Я знаю достаточно.

Лицо Хантера исказилось лихорадочной ухмылкой.

— Ты — эгоистичный придурок. Неудачник, — злость так и продолжала исходить из меня.

Карл и Шелли попытались вмешаться, но мы не сдвинулись с места, буравя друг друга взглядом.

— Я. Тебя. Ненавижу, — холодным, сдержанным тоном, совсем не своим голосом, я услышала, как говорю следующее: — Я бы хотела, чтобы ты умер.

— Я тоже, — ответил он, в его также звучала ярость.

— Ладно, хва… — Шелли остановилась на полуслове, когда Хантер схватился за грудь. Он резко втянул в себя воздух, наклоняясь над инвалидным креслом.

— Эй, что случилось? Ты в порядке? — подошел к нему Карл.

Хантер кивнул, кашлянув в руку. Вдруг, кровь выплеснулась изо рта парня, покрыв пол пенистой розовой жидкостью.

— О нет, — Шелли отпустила меня и побежала к Хантеру, но было слишком поздно. Тело Хантера обмякло, и он упал лицом вперед в инвалидное кресло, отбросив его к стене.

Я с писком подпрыгнула.

Он начал сильно биться в конвульсиях, а вокруг его рта скопилось еще больше пены.

— Помогите! — Шелли присела на корточки рядом с парнем, крича на весь коридор в сторону поста медсестер. — Код синий! У нас код синий!

— Что происходит? — спросила я.

И она, и Карл проигнорировали меня, сосредоточившись на Хантере. К нам подбежали еще три медсестры, оттолкнув меня в сторону. Паника и страх сдавили мне горло, затрудняя дыхание. Его тело продолжало дергаться на плитке, а изо рта текла кровь.

Вспышка воспоминаний о той ночи аварии вернулась ко мне. Краткое видение красных и синих огней, крики людей вокруг. Я, висящая вверх ногами на ремне безопасности, поворачиваю голову и вижу Колтона. Его тело, окровавленное и сломанное, неестественно согнуто на крыше автомобиля.

Теперь вокруг меня выкрикивали медицинские термины, словно на иностранном языке, их голоса были напряженными и непрерывными.

— Скажите мне, что с ним происходит! — снова никто не обратил на меня внимания.

Карл и еще две медсестры положили Хантера на каталку. Вся команда помчалась по коридору, накачивая его легкие ручным насосом. Они скрылись за углом, а я так и осталась стоять в опустевшем коридоре, глядя в пустоту. Все произошло так быстро, что мой мозг не успевал за этим.

Влага коснулась моих пальцев ног и привлекла взгляд вниз. Кровь испачкала переднюю часть моих кремовых тапочек, окрасив их кончики, словно пасхальное яйцо. Чувство вины пропитало меня, как кровь на моих ногах. Я только что сказала ему, что лучше бы он умер вместо Колтона, и теперь он действительно может умереть.

Каким человеком я была?

Гнев, хлынувший из меня, не был похож ни на что, что я когда-либо испытывала. Я казалась чужой самой себе. Он вызвал во мне беспокойное, неуверенное чувство, но также заставил почувствовать себя живой.

Глава 8

Джеймерсон

— Готова отправиться домой? — папа хлопнул в ладоши, входя в комнату.

Я кивнула, не уверенная, так ли это. Больница казалась безопасным местом, и я боялась того момента, когда выйду за ее двери, где меня ждет реальность.

— Пойдем, Джей-Джей, — папа взял мою сумку с личными вещами, которые они успели привезти за последние недели. — Твоя мама разговаривает с лечащим врачом о твоих лекарствах и физиотерапии.

Я встала в тот самый момент, когда Шелли подкатила инвалидное кресло.

— Твоя последняя поездка.

Мои ресницы затрепетали, и я подошла к ней, заключая в объятия.

— Спасибо, — пробормотала я. — Я буду скучать по тебе.

— Я тоже буду скучать по тебе, детка, — она обняла меня в ответ. — Но я рада, что ты уезжаешь отсюда.

Я поняла, что она имела в виду: я выжила.

Перейти на страницу:

Похожие книги