Читаем Разрушенная невеста полностью

   Он был мужик миролюбивый, жалостливый; ему жалко стало своих постояльцев, и он уже раскаялся в том, что взбудоражил мужиков и натравил их на своих постояльцев. Поэтому он стал упрашивать старосту и мужиков.

   Однако староста и мужики ломались.

   -- Никак невозможно отпустить, потому как беглые. К начальству надо их предоставить.

   -- Ну, прах вас возьми, делайте, что хотите! Только из моей избы убирайтесь ко всем чертям! -- сердито крикнул Федот, выведенный из терпения.

   -- Как смеешь ругаться! Да знаешь ли ты, разбойник, кого ругаешь? Ведь ты мир честной ругаешь!

   -- Хорош мир, нечего сказать. Бабьим умом вы все живете, вот что! -- выругался Федот и вышел из избы.

   Староста отдал приказ мужикам взять "маляров" и ихних баб и заключить в пустой сарай под замок.

   Сопротивление было бесполезно. Что значат трое против полусотни мужиков, и притом еще вооруженных? Наши бедняки волей-неволей принуждены были покориться своей участи, мужики же решили послать нарочного в Питер и оповестить начальство о "малярах", а пока держать их в сарае.

   И вот старый майор Гвоздин, его племяш с женою и Захар с Дуней очутились в холодном сарае под замком.

   Староста не ограничился одним замком, а поставил к запертой двери сарая двух мужиков с дубинками, наказав им строго-настрого стеречь "беглых".

   В бессильной злобе Храпунов стал стучать руками и ногами в дверь сарая.

   -- Ты чего безобразишь? Что стучишь? -- крикнул один из мужиков, стоявший с дубиной у запертой двери.

   -- Мы замерзнем.

   -- Не замерзнете.

   -- Вы, злодеи, хуже разбойников!

   -- Добрая барыня, вот, вот моя шуба. Ложитесь на солому и оденьтесь ею; вы согреетесь, -- проговорил старик Захар, дотоле молчавший и угрюмо сидевший в углу сарая, и, сняв с себя свою овчинную шубу, подал ее Марусе.

   -- Нет, Захар, я у тебя не возьму шубы, ведь ты сам замерзнешь.

   -- Возьми, боярыня, я старик, если и замерзну, обо мне плакальщиков не будет, пожил на белом свете, пора и на покой, -- попытался возразить Захар, однако ему пришлось опять надеть на себя шубу, потому что Маруся ни за что не решилась воспользоваться ею.

   Между тем страшный холод донимал как господ, так к слуг. Мужики, стоявшие на страже, ругались, а затем оба, не вынесши холода и побросав свои дубинки, обратились в бегство. Их манили теплая изба и горячая печь.

   -- Никак наши сторожа ушли? -- проговорил Петр Петрович прислушиваясь. -- Да, да! Ну, и слава Богу? Ночью выломаем дверь, и тогда мы будем спасены.

   Однако сделать это нашим заключенным не пришлось, так как они скоро услыхали, что кто-то у двери их тюрьмй ломает замок, а затем дверь сарая быстро отворилась, и заключенные увидали мужика Федота. Тот поспешно проговорил:

   -- Выходите скорее.

   -- Как, ты нас освобождаешь? -- радостно воскликнул Левушка Храпунов.

   -- Это ты и замок сломал? -- спросил у Федота майор.

   -- Знамо, я. Да чего же вы не выходите? Иль вам по нраву пришлось сидеть в холодном сарае?

   Старик майор, его племянник с женою, Захар и Дуня поспешно вышли из сарая. Был вечер, и на улице была темнота; мороз стал немного помягче, падал снежок.

   -- Идите за мной, я выведу вас за околицу, -- проговорил Федот, обращаясь к старому майору и его спутникам.

   Они пошли беспрекословно и вышли за околицу. Пройдя еще некоторое расстояние, Федот проговорил:

   -- Дорога вам прямая, идите, меня не поминайте лихом...

   -- Вот тебе за услугу, возьми! -- И майор протянул было Федоту руку с деньгами.

   -- Спасибо, не надо. Покаюсь вам: ведь я мужиков-то сбил, потому подозрительными, опасными людьми вы мне показались, впрочем, в том больше виновата моя баба, она самонравная, вот и сбила меня. Ну, за это ей не миновать потасовки.

   И Федот хотел идти, но майор спросил его:

   -- А в Питер мужика посылали с известием о нас?

   -- Посылали.

   -- Дело плохо... пожалуй, за нами будет погоня.

   -- Да, не миновать вам ее. А пока ее еще нет, вам скорее бежать надо, -- посоветовал Федот.

   -- А куда бежать, да еще ночью-то? Мы и дороги не знаем. Эх, видно, нам пропадать придется, -- чуть не плача, промолвила Маруся.

   -- Зачем пропадать, сударка? А вы послушайте-ка меня: верстах в пяти отсюда, в стороне от дороги, стоит водяная мельница. Мельник -- мой кум и приятель, звать его Максимом. Ступайте к нему, пообещайте денег, и он вас укроет. Вот видите дорогу-то? Так по ней, никуда не сворачивая, и ступайте, сами на мельницу наткнетесь.

   Федот быстро зашагал обратно в свою деревню, а наши путники поспешили выйти на указанную им дорогу.

   По словам Федота, до мельницы было всего верст пять, но на самом деле наши путники шли чуть не три часа и подошли к ней измученные, усталые.

   Мельница казалась полузаброшенной и стояла в лощине, в полуверсте от проселочной дороги, и была окружена почти вся лесом; амбар или сарай, где мололи, был полуразрушен, покосился набок; близ этого сарая стоял небольшой, в три оконца, домик мельника.

   На мельнице было полнейшее безмолвие. Снег перестал, небо очистилось, из-за туч величаво выплыла луна.

   Едва только Захар подошел к воротам, чтобы постучать, как его учуяли собаки и подняли страшный лай.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже