Читаем Разрушенный дворец полностью

Ничего не подозревающий Стив делает глоток.

– Теплое.

Повисает тишина. Я поднимаю глаза и вижу, как Стив выразительно смотрит на Дину.

Она натянуто улыбается.

– Давай принесу тебе льда.

– Спасибо, милая. – Он поворачивается ко мне. – Может, хочешь воды?

Из-за их с Диной странного поведения я совсем забываю про свой бойкот.

– Не откажусь.

Но, вместо того чтобы налить мне воды самому, он кричит в сторону кухонной зоны.

– Дина, принеси Элле стакан воды!

Затем он начинает резать свой стейк.

– Сегодня утром я звонил в офис окружного прокурора. Скоро мы сможем вернуться в наш пентхаус. От этого всем будет лучше.

А я уверена, что от этого не будет лучше никому.

Дина возвращается с двумя стаканами: в одном – лед, в другом – вода. Она ставит стакан с водой передо мной с такой силой, что жидкость переливается через край на мой рукав.

– Ой, прости, принцесса, – сладким голосом говорит Дина.

Стив хмурится.

– Ничего страшного, – бормочу я.

Стив кидает в свой стакан пару кубиков льда, размешивает их и снова делает глоток.

Дина едва успевает поднять вилку, как он морщится.

– Слишком много воды.

Она сжимает вилку так, что белеют костяшки. Я уже начинаю волноваться, не воткнет ли она ее в Стива, но Дина нарочито медленно откладывает прибор в сторону. Натянув на лицо улыбку, она поднимается из-за стола в третий раз и идет к бару, где выставленные в ряд большие бутылки напоминают солдат на построении.

Такими темпами скоро и я не откажусь выпить из какой-нибудь.

– Элла, сегодня я разговаривал с твоим директором, – говорит мне Стив.

Я отвожу взгляд от одеревеневшей спины Дины.

– Зачем?

– Просто хотел узнать про твои успехи в Астор-Парке. Берингер сказал мне, что, кроме учебы, ты больше ничем не занимаешься. – Стив склоняет голову набок. – Ты как-то говорила, что тебе нравится танцевать. Так почему ты не в школьной команде по танцам?

– Да я… все время работала.

Мне не хочется рассказывать ему о нашей с Джордан вражде. Она кажется такой глупой, если проговорить вслух.

– Может, тогда попробуешь себя в школьной газете?

Я стараюсь не скорчить гримасу. Журналистика кажется мне еще более мучительным делом, чем сидеть сейчас с ними за ужином. А вообще нет. Здесь мне так некомфортно, что я даже предпочла бы сцепиться с Джордан Каррингтон, да и школьная газета показалась бы приятным развлечением.

– А чем занимался ты? – спрашиваю я с вызовом.

Если окажется, что в старшей школе он был еще тем лентяем, мне удастся отделаться от него.

– Я играл в футбол, баскетбол и бейсбол.

Отлично, все и сразу.

По-моему, Каллум говорил, что Стива совершенно не интересует их бизнес и он предпочитает развлекаться. Так почему он не хочет, чтобы я просто наслаждалась жизнью?

– Может, я попробую себя в… э-э-э… – я лихорадочно перебираю в уме женские виды спорта, – футбольной команде.

Стив одобрительно улыбается.

– Отлично. Поговорим об этом с Берингером.

Уф, наверное, мне все-таки придется попробовать футбол. Но когда они увидят, как чудовищно у меня будет получаться, то вышвырнут меня из команды и попросят больше никогда не возвращаться. А это, вообще-то, неплохой план.

Я беру бургер и откусываю кусок, хотя еще не успела проголодаться. Но зато мне есть чем занять свои руки и рот, чтобы ко мне не приставали с разговорами.

Жуя бургер, я обдумываю стратегию, как лучше обмануть Стива. Мне нужно притвориться, что я выполняю все его требования, но при этом делать то, что хочу: тусоваться с Вэл, встречаться с Ридом, веселиться с Истоном и близнецами. Тем более что я должна постоянно присматривать за ними. А в промежутках попытаться отыскать возможных подозреваемых. Мне начинает казаться, что я единственная, кто хочет найти настоящего преступника.

Когда у меня в голове складывается этот идеальный план, к нам возвращается Дина, держа в руке новый напиток для Стива.

– А чем ты занималась в старшей школе? – стараясь быть вежливой, спрашиваю я.

– Я вкалывала на двух работах, чтобы поддержать семью. – Она улыбается. – Но ни на одной из них мне не нужно было снимать с себя одежду.

Я чуть не давлюсь водой.

Стив снова хмурится.

– А ты знал, что Элла танцевала в стриптиз-клубе, когда Каллум ее нашел? – спрашивает Дина своего мужа. Ее голос так и сочится приторной сладостью. – Бедняжка.

– Насколько помню, у тебя никогда не было проблем с тем, чтобы раздеваться на публике, – бодрым голосом отвечает он. – И никому не приходилось платить тебе за это.

Услышав это, Дина умолкает.

Звонит гостиничный телефон. Стив словно не обращает на него внимания, и он звонит и звонит, до тех пор пока Дина наконец не поднимается, чтобы снять трубку. Взгляд Стива провожает ее до гостиной. Когда она встает к нам спиной, он поворачивается ко мне.

– Наверное, думаешь, что я груб с ней? – тихо спрашивает он.

У меня есть два выбора: солгать или узнать, что, черт возьми, происходит. Я выбираю второй вариант.

– Да, есть немного.

– Но постарайся не сочувствовать ей. – Он пожимает плечами. – Я думаю, она нарочно испортила мою экипировку и хотела убить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Ройалов

Похожие книги