Читаем Разрушитель миров полностью

– Итак, мир стоит на грани разрушения. Не исключено, что он уже склонился в сторону бездны. И по какой-то неведомой причине вы хотите, чтобы я присоединился к вашей… – Он снова окинул их лица проницательным взглядом, однако, на этот раз он показался Корэйн обидным. – Веселой геройской компании?

Сораса фыркнула в чашку чая.

– Ведьма сказала, нас должно быть семеро, – ответила Корэйн. – Сораса привела нас к вам. Я доверяю ее выбору.

Теперь фырканье донеслось уже со стороны Дома. Правда, Древний не привык издавать подобные звуки, поэтому у него получилось что-то похожее на влажное рычание.

– Я пока не очень понял, какую роль в этой истории играет ведьма.

Чарлон перевел взгляд на изогнутый карниз чайной, выходивший на улицу. Вальтик, не пожелавшая сидеть вместе с ними, стояла на мощеной дорожке и собирала дождевую воду в пустую чашку.

– Мы тоже, – ответил Дом.

Чарлон сделал еще один глоток чая.

– Древний, а что вы скажете насчет всего этого?

– Я полагаю, что в нашем отряде уже достаточно людей, – сухо проговорил Дом. – По правде сказать, их могло бы быть на одного меньше.

– Вижу, вы одна большая семья, – рассмеялся юноша. – Что ж, какой бы помощи вы от меня ни ждали и что бы ни собирались сделать…

– Нам необходимо закрыть следующее Веретено, которое будет вскрыто, – резко произнесла Корэйн.

– Хоть мы и не знаем, где оно может находиться, – добавил Эндри едва слышно и бросил на Корэйн ласковый, но не виноватый взгляд. Она не могла не признать его правоту, но все-таки ощутила укол раздражения. Они еще столько всего не знали. Путь в эту гору казался бесконечным.

«Пусть перед нами стоит непомерная задача, нам нельзя поддаваться страху. Иначе мы обречены».

– У меня есть причины жить именно в Адире. – Чарлон опустил руки на стол и принялся яростно тыкать пальцем в древесину. За пределами крипты он казался обычным, ничем не примечательным человеком. Было легко забыть про пятна на его руках и про все те печати и чернила, что он хранил под землей. – Здесь нет никаких законов, а значит и никакой королевской власти. Никаких наград за голову преступника. Возможно, мне перережут горло сегодня же вечером, но по крайней мере это произойдет быстро, и мне не придется сидеть в королевской темнице в ожидании суда и казни. Адира существует сама по себе, и ее улицы быстро накажут того, кто рискнет бросить ей вызов. Здесь я в безопасности. Я могу закрыть глаза, не беспокоясь, что Темурийская волчица перекусит меня пополам.

Эндри склонил голову набок.

– Темурийская волчица?

– С Сигиллой я разберусь, – произнесла Сораса, прежде чем Чарлон успел что-либо объяснить.

С Сигиллой?

От негодования Чарлон лишился дара речи. Несколько мгновений он лишь беззвучно шевелил губами.

– Конечно, мне хотелось бы на это посмотреть, но я не готов рисковать ради такого развлечения. Она закует меня в цепи еще до рассвета и отвезет на виселицу в ту страну, которая назначила за мою голову самую высокую цену.

– Список стран весьма внушительный, – серьезно согласилась Сораса. Она сидела полубоком, наполовину развернувшись к залу. В любой ситуации она оставалась убийцей, ожидая нападения или планируя собственное. От этой мысли по коже Корэйн бежали мурашки.

– Хорошо, когда можешь гордиться своей работой, – сказал Чарлон, пожимая плечами. – И я хотел бы работать и дальше, а это будет весьма затруднительно, если я лишусь головы. Я не стану выходить за пределы этих стен.

– Ты правда считаешь, что Сигилла из Темуриджена установила шатер на болотах и поджидает там таких ребят, как ты? У тебя очень высокое самомнение, Чарли. – Убийца издала холодный, пронзительный смешок. – Она – лучшая охотница за головами в этом мире. Когда я слышала о ней в последний раз, она выслеживала бандитов для наследного принца Кейсы, наводя ужас на всех обитателей Радужного леса. А это на другом краю мира.

Плечи Чарлона немного расслабились.

«А он прав, – подумала Корэйн не без доли торжества. – Ложь дается Сорасе очень хорошо».

– К тому же, я знаю человека, который тебя ждет, – добавила она, понизив голос, и перевела взгляд с лица Чарлона на его руки. В следующее мгновение юноша сжал их так сильно, что побелели костяшки.

– Не нужно, Сарн! – проревел он, и Корэйн снова подумала, что он похож на быка. На этот раз он напоминал быка, который увидел, что перед его носом машут красной тряпкой. – Не говори со мной о нем.

Сораса была неумолима.

– Если Вард сгорит, огонь поглотит и его тоже.

В глубине глаз Чарлона натянулась тетива гнева.

– Не говори со мной о Гарионе, – зарычал он, вдруг становясь столь же опасным, как и любой другой преступник в Адире.

Но Сорасу было не остановить. Она походила на хищника, вышедшего на охоту и уже почуявшего запах добычи.

– Кстати, я видела его. В Билскосе.

Чарлон побелел. Теперь его и без того бледное лицо походило на лик гипсовой статуи.

– С ним все в порядке? – пробормотал он. Убийце удалось сломить его сопротивление. Корэйн видела в его глазах отчаяние так же отчетливо, как дождь, который лил на улице. Кем бы ни был этот Гарион, он имел для юноши большое значение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги