Читаем Разрушитель миров полностью

Она снова ощутила запах, исходивший от ходячих трупов, пусть они и были лишь посланиями, созданными магией Вальтик. Ничем иным, как эхом реальной угрозы. Равно как и красная тень, затаившаяся в темноте, которую она видела во снах. Эта сущность как будто бы оплелась вокруг Корэйн и все сильнее сдавливала ее своим весом по мере того, как она думала о Том, Кто Ждет и о его растущей мощи в этом мире. Она не знала, видит ли Чарлон ужас в ее взгляде, но она сама замечала его отблески на лицах своих спутников: в сиянии глаз Эндри, в хмурой складке у рта Древнего и в маске, за которой Сораса скрывала свои истинные чувства.

Фальсификатор постучал пальцами по столу; его улыбка свернулась, словно прокисшее молоко. Корэйн ожидала, что он вот-вот рассмеется, но вместо этого он лишь окинул взглядом их лица, искаженные страхом.

– Только-то и всего?

После того, как Чарлон выслушал рассказ Корэйн о ее дяде и о злодее из детских сказок, оказавшемся реальным, а также воспоминания Дома и Эндри о битве при Веретенном храме, ему нужно было подышать свежим воздухом. Он, как безумный, пронесся по «Длани жреца» и, выйдя на улицу, повел их к гавани. Он что-то бормотал себе под нос и бросал на Сорасу полные гнева взгляды, но она стойко выдерживала их, сохраняя скучающее выражение лица. Где-то на выходе из храма к ним присоединилась Вальтик, оставляя за собой запах леденящего холода.

– А это еще кто? – спросил Чарлон, оглядывая ведьму.

– Долгая история, – в один голос произнесли они.

Начал моросить дождь, а с ним на город опустился туман. Когда они подошли к порту, серая завеса сырости скрыла от их глаз корабли, стоявшие на якорях на некотором отдалении, в более глубоких водах. Несмотря на погоду, по мере того, как день приближался к вечеру, на улицах появлялось все больше людей. Из доков один за другим выходили моряки.

Порт Адиры выдавался в воду площадкой, сколоченной из прочных, увесистых досок. Она соединяла полуостров с несколькими скалистыми островками, каждый из которых не превосходил по размеру небольшой храм. Они были оазисами разнообразных культур, существовавших на территории Варда. На одном виднелся бледно-оранжевый луковичный купол трекийской церкви. Другой был окружен палисадом, раскрашенным небесно-синей краской. На каждом столбике виднелись метки в виде бело-зеленых узелочков. Джидийские символы. Чарлон повел их к острову, представлявшему собой плоское плато, на котором раскинулся зеленый сад. Из него выглядывала небольшая часовня; ее украшала гирлянда из белых и золотисто-желтых флажков, перекидывавшихся на соседние крыши.

Ишийский квартал. Сердце Корэйн забилось быстрее. Ишида находилась на самом краю карты, на краю мира – там, куда не дотянулись границы империи Древнего Кора. Даже Кошмарная Мэл ни разу не бывала в этих землях: их горные пики располагались вдали от волн Долгого моря.

На острове пахло сладкими цветами и печеным мясом; сквозь этот аромат пробивались густые нотки свежезаваренного чая. Ишида, расположенная к северу от Рашира, была королевством горных пиков. По ее территории тянулась скалистая гряда Снежной короны. Ишийские моряки были редкими гостями на берегах Долгого моря, и, если им доводилось оказаться так далеко от родины, они собирались здесь, чтобы обменяться новостями под изогнутыми карнизами столовых и чайных. Встречались на этом островке и ишийские жрецы, облаченные в длинные белые одежды; по их спинам ниспадали гладкие, блестящие волосы. Даже в пасмурную погоду казалось, что каждый из них окутан лунным светом. У ишийцев были высокие, плоские скулы и темные глаза. Их кожа могла быть разных оттенков – от фарфорового до бронзового и голубоватого, но все представители этого народа отличались черными волосами, длинными ресницами и дружелюбными улыбками. Корэйн не могла сдержать восхищенного любопытства и смотрела на них во все глаза. Она не говорила по-ишийски, но все равно с радостью бы провела весь день, слушая их разговоры и делая заметки в своей тетради. Сорасе едва ли не пришлось оттаскивать ее прочь за воротник.

К огромной радости Корэйн, Чарлон привел их в чайную. Он приветливо поздоровался с владельцами; похоже, он был здесь частым гостем. Три других посетителя – два ишийца и один облаченный в шелка айбалиец – доброжелательно ему кивнули. Они сидели за длинным высоким столом, стоявшим посередине кофейни.

Впервые за весь день, проведенный в Адире, на лице Эндри отразилось спокойствие. Запах чая убаюкивал его; когда они присели за столик, он оперся спиной на каменную стену и, похоже, наконец расслабился. Слушая стук дождя, раздававшийся снаружи, и купаясь в уютном тепле, она ощущала то же облегчение, что читалось в его позе. Прежде чем ей пришло в голову попросить чая, в ее руках уже появилась чашка, а на столе – чайник, из которого шел легкий, ароматный пар.

На столе стояла ваза с букетиком синих цветов. Чарлон сорвал головку одного из них и, размяв в пальцах лепестки, напоминавшие маленькие звездочки, добавил их в свою кружку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги