То ли эфирная матрица оказалась слишком прочна, то ли Хаос – слишком непредсказуем, то ли самозваный Разрушитель не вполне умел, но полностью избавиться от Изибара не удалось. Правда, безголосый Ракш заговорил, но лучше бы молчал как раньше. Теперь Седьмой хотел играть в куклы. Куклами назначили тех, кто не догадался вовремя убежать. Ямбет отбрехался, сославшись на авторитет Первого – старшего брата Ракш все еще уважал.
Меж тем Предводители Хаоса хотели странного, то есть еще более странного, чем обычно. Шестой облетал гарнизоны, везде лично отдавая команду готовиться к походу на Арконат, дожидаясь конца мобилизации и лишь затем отправляясь на следующую точку. Спрашивается, а Слияние ему на что? Все нужные поручения могли быть розданы в течение минуты. Когда Ракш (из всей компании самый вменяемый, на взгляд Ямбета) добрался до Ганту, демон поставил вопрос ребром:
– Так мы собираемся атаковать или не собираемся?
– Собираемся, но медленно-медленно.
– Да без проблем. – Вот что у Ямбета всегда получалось виртуозно, так это саботировать приказы.
В итоге призыв тетерглавам пришлось посылать пять раз – к моменту, когда в крепость прибывал последний взвод, остальные успевали разбежаться (без всякого вмешательства со стороны Ямбета!). Шестой раз сбор был назначен на расстоянии двух часов пути от занесенных песком стен. Когда демоническое войско уже построилось, появился Седьмой с воплем:
– Хочу гулю!
Все твари словно испарились. Ямбет был потрясен – он не подозревал, что рейсеры могут развивать такую скорость.
Шестой меланхолично успокаивал брата:
– Гули устали. Завтра я найду тебе собачку. Собачка аф-аф!
Бедные тетерглавы…
Развлекаться таким образом получится еще месяц, а потом все поводы для проволочек будут исчерпаны, и орды демонов двинутся на Арконат. При мысли о возможности лишиться плодов Тьмы даже флегматичный Хумбага начинал глухо ворчать. Значит, если Предводители Хаоса не образумятся и не назначат другую цель похода, придется поднимать бунт. Ямбет чувствовал себя в силах повести за собой Слияние и навалять истарцам, как в прежние времена.
«Это будет великая битва!»
Глава 31
Созерцательность – полезное качество, но боль выбора следует пережить каждому, ибо это – подлинный вкус свободы.
– Корабли, корабли! – весело щебетала Ио.
В гавань действительно заходили корабли – огромные (я таких здесь еще не видел) многовесельные галеры. С их палуб на пирс непрерывным потоком извергалось воинство – сотни, тысячи людей в одинаковых коричневых мундирах, тускло взблескивающих стальными шлемами и кирасами. Попав на твердую землю, бойцы мгновенно, словно сворачивающийся в кипятке белок, обретали вид небольших отрядов и отправлялись вверх по портовой улице.
Обитатели руин собирались на крышах и наблюдали за этим действом с тихой паникой во взглядах. Лекор обернулся ко мне, словно ища поддержки:
– Это – континентальные пехотные части. Зачем они здесь? Разве в городе бунт?
Нет, в городе не было бунта, в городе был я. Вечные владыки думали медленно, зато проблемы оказались склонны решать кардинально. К вечеру количество войск в городе станет таким, что к каждому окну и двери можно будет приставить часового. Они разберут руины на кирпичи, вручную, наплевав на Пустошь. Я смогу некоторое время избегать их внимания, а как быть с той же Ио? С хромой Фанни, с полоумным Гигоком?
– Пойду посмотрю на них поближе.
Лекор схватил меня за плащ:
– Слышь, ты, это…
– А вы спрячьтесь. Но не забирайтесь далеко, лучше ищите укрытие вдоль моря.
Я шел, а вокруг суетились обитатели руин, пряча по нычкам барахло, собирая воду и припасы. В бегство ударились все, не разбирая, кто «отринувший», а кто – за компанию пришел. В том, что солдаты будут вникать в такие мелочи, островитяне справедливо сомневались. Наверное, жители добропорядочных районов тоже хотели бы скрыться, но только не знали как.
Ио догнала меня и ухватила за руку. На моей памяти она впервые прикоснулась к кому-либо, кроме Лекора.
– Я знаю, кто ты, я слышала, о чем ты говорил с дедом. Убей их всех за маму, черный, ты ведь можешь!
Я потрепал юную хулиганку по вихрам. Может статься, что после освобождения Ракша здесь умрут все (действительно – все). И я… это допущу?
– Что ж ты такая кровожадная, а?
Ио вывернулась из-под моей руки и убежала.