Читаем Разведчик Линицкий полностью

Порадовали его и дети. Галина стала уже совсем взрослой и характером явно пошла в отца. 15-летний Борис сильно вырос, возмужал, голос стал ломаться. А крошка Гордана в первые дни не слезала с рук отца. Правда, поначалу дочка испугалась его и плакала, когда он пытался взять ее на руки. Матери с трудом удалось ее успокоить, а затем заново знакомить с родным отцом.

Галина первым делом сообщила отцу, что учится на 1-м курсе Военного института.

– В прошлом году как раз открыли новый факультет военных переводчиков. И я попала в первый набор.

– Надеюсь, это был твой осознанный выбор.

– А куда мне было деваться, если у меня папа с мамой – оба разведчики, – засмеялась дочь.

Леонид Леонидович с Екатериной Федоровной также не смогли удержаться от смеха. И тут подал голос Борис:

– А я после школы тоже пойду учиться в Военный институт.

– Ты, Борисик, сначала школу закончи, – перестав смеяться, Екатерина Федоровна потрепала сына по вихрам.

– Ты что, мама, сомневаешься во мне?

– Ну что ты, сынок! Ни в коем разе.

– Ну а как у тебя дела на личном фронте? – поинтересовался Линицкий. – Женихается к тебе кто-нибудь или пока еще раздумывают?

Теперь уже Борис прыснул в кулак, а когда поднял глаза и посмотрел на сестру, увидел перед собой ее кулак, который она, стоя к нему спиной, показала незаметно для родителей. Борис слегка насупился, но промолчал.

Екатерина Фёдоровна, со своей стороны, с улыбкой смотрела на Галину.

– Я так понимаю, Галочка, мама и брат твои что-то знают, – опытным взглядом разведчика Линицкий мгновенно оценил обстановку. – Может быть, ты и мне расскажешь? У нас в семье никогда не было тайн друг от друга.

Галина немного покраснела, но решительно подошла к отцу, села рядом с ним на диван, прижалась, положив голову ему на плечо.

– Конечно, папочка, я тебе все собиралась рассказать. Просто, хотела не просто так, а пригласить в гости своего хорошего товарища.

– Ну, так приглашай! С удовольствием познакомимся с ним. Правда, Катенька?

– Конечно! – согласилась Екатерина Фёдоровна.

– Это мой однокурсник. Он тоже будет военным переводчиком. Просто мы изучаем с ним разные языки – у него китайский…

– Так скажи отцу, хоть как его зовут, – перебила ее мать.

– А я разве еще не сказала?

– Не-ет! – одновременно воскликнули мать с отцом.

– Его зовут Володя Виноградов. Хороший парень, просто стеснительный очень, поэтому с ним почти никто не дружит.

– Ну, стеснительность – не самое плохое качество у человека, – заметил Линицкий. – Разведчику, конечно, это мешает чрезмерно, а военному переводчику – ничуть. Вот в ближайшее воскресенье и пригласи своего Володю, посмотрим на него, поговорим с ним.

– Спасибо, папочка, – улыбнулась Галина и, поцеловав отца в щеку, встала, убежав к себе в комнату.

– Им бы, конечно, лучше характерами поменяться, – вздохнула Екатерина Фёдоровна. – А то, боюсь, как бы из этого Володи подкаблучника не получилось.

– Ничего, Катенька! Наша с тобой дочь даже подкаблучника плохому не научит.

Линицкого вызвали на Лубянку с отчетом о проделанной работе. Отчет и общая оценка его разведывательной деятельности признаны, как и в тридцатые годы, блестящими.

При личной встрече руководитель внешней разведки, комиссар госбезопасности 3-го ранга Павел Михайлович Фитин предложил ему отдохнуть и подлечиться, но Линицкий категорически отказался:

– Работа во славу моей великой Родины мне никогда в тягость не была, товарищ комиссар госбезопасности 3-го ранга. Она мне доставляет лишь большую радость. Готов по вашему приказу хоть завтра отправиться на новое задание.

– Другого ответа я от вас и не ожидал, Леонид Леонидович. И все же отдохнуть мы вам дадим время. А после вы получите очередное задание государственной важности.

– Разрешите идти?

– Идите, подполковник!

Осенью Галина с Владимиром сыграли свадьбу. Линицкие не хотели никаких пышных празднований: в условиях, когда страна еще находилась в полнейшей послевоенной разрухе, да еще и при гибельном неурожае этого лета, это было бы слишком. Но все-таки по линии наркомата Леонид Леонидович получил некоторые деликатесы, вроде черной икры и красной рыбы. Были приглашены только родственники со стороны Линицких и Виноградовых, да ближайшие друзья родителей и молодых. Разумеется, не были забыты и «харьковские старики», как их называл Леонид Леонидович. Из Харькова были вызваны дядя Линицкого – Владимир Иванович Линицкий, и тетки – сестры Арцыбашевы.

Чуть менее чем через год у семейства Виноградовых родилась дочка, которую назвали Аллой. К сожалению, отец с матерью не смогли не только поздравить Галину, но даже своевременно узнать о том, что они стали дедушкой и бабушкой – в 1946 году Леонид Леонидович, Екатерина Фёдоровна и их младшая дочь Гордана вылетели в Югославию – для работы с нелегальных позиций.

2.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза