Читаем Разведчик Линицкий полностью

Однажды у подъезда дома остановилась черная правительственная «эмка». Из передней дверцы вышел элегантно одетый в синий в широкую серую полоску костюм, чуть седоватый мужчина с аккуратными усиками. Он тут же подошел к правой задней дверце, открыл ее, помог выйти молодой женщине в красивом, красного цвета платье до самой щиколотки, с широким декольте, в такого же цвета туфлях на маленьком каблуке. Парочка явно направлялась к ним. Наблюдавшая было за этим в окно Екатерина Фёдоровна, едва мужчина взялся за ручку двери, повернулась к мужу и сказала:

– Леня, глянь-ка! Не иначе, какая-то важная шишка решила нас посетить.

Линицкий заполнял карту предыдущего пациента и едва приподнял голову, глянув в окно, но уже ничего не увидел. Зато буквально через минуту дверь кабинета отворилась и та самая парочка вошла внутрь.

– К вам можно, доктор?

Мужчина, улыбаясь, смотрел на Линицкого, а тот, закрыв карту больного, поднялся, чтобы приветствовать очередного пациента, так и застыл в недоумении. Наконец, пришел в себя.

– Андрия? – Линицкий широко улыбался и, расставив руки, пошел навстречу нежданному гостю.

– Наконец-то! Думал, не признаешь своего почти сокамерника.

Мужчины крепко обнялись, трижды приложились щеками друг к другу, дружески похлопали друг друга по спине. Женщины в это время, улыбаясь, смотрели то на радующихся мужей, то друг на дружку, понимая, что и им теперь придется общаться друг с другом.

– Катенька! – Линицкий наконец высвободился из объятий старого друга. – Познакомься. Это Андрия Хебранг! Мы с ним в свое время в тюрьме Сремских Карловцах прекрасно скрашивали свое одиночество. Вот, Андрия, познакомься – моя жена Катя.

Хебранг приложился губами к тыльной стороне протянутой Екатериной Фёдоровной ладони, а затем, сделав похожий жест, представил и свою половинку.

– Познакомься и ты, Леонид, с моей женой.

– Ольга! – представилась женщина.

– Очень приятно! – Линицкий сначала пожал руку Ольге, а затем тоже поцеловал ее.

– Так на что жалуетесь, товарищи? – после церемонии знакомства вполне серьезно спросил Линицкий.

– На отсутствие времени, которое не дает встретиться старым друзьям.

– Ну, тут, увы, медицина бессильна! – улыбнулся Линицкий.

– Я еще пару недель назад, просматривая газеты, вдруг наткнулся на объявление: «Доктор Линицкий! Частный прием, семейный врач». Думаю, неужели Леонид вернулся в Белград. Сказал жене, а она: «Давай проверим!», – Ольга Хебранг в этот момент кокетливо поправила прическу. – Сегодня у меня никаких заседаний ни в министерстве, ни в правительстве, ни в скупщине – вот и решил проверить, ты это или не ты. Мы можем где-нибудь уединиться?

– Давайте поднимемся к нам наверх.

– Так ты здесь же и живешь?

– Ну да! Квартира на втором этаже. По черной лестнице. Даже на улицу выходить не надо. Катенька, повесь табличку «Приема нет» и закрой дверь. А мы пока наверх поднимемся.

– Погоди! Минутку!

Хебранг подошел к двери, махнул рукой, тут же из машины вышел водитель.

– Милорад, давай-ка сюда сумку.

Шофер понимающе кивнул, открыл багажник, достал довольно объемную сумку, поднес ее шефу. Хебранг легко взял ее.

– Все, Милорад. Можешь быть свободен. До завтра!

– А как же вы домой доберетесь, товарищ министр?

– Доберемся, не волнуйся.

Водитель вернулся в машину, Екатерина Федоровна вешала табличку и закрывала дверь, а супруги Хебранг в это время в сопровождении Леонида Леонидовича поднимались на второй этаж, где обитали супруги Линицкие.

– Это лишнее, Андрия, – кивнул на сумку Линицкий.

– Ничего не лишнее! Мы же не могли себе позволить явиться в гости с пустыми руками.

Линицкий сразу завел гостей в столовую.

– Вы пока тут с продуктами хозяйничайте. Сейчас Катя поднимется, поможет, а я пока отпущу няню.

– Няню? – удивился Хебранг.

– Ну да! Мы же тут с дочкой.

В этот момент из гостиной вышла няня, держа за руку Гордану.

– Зорка, вы можете быть свободны. Иди ко мне, Горданочка!

Линицкий присел, готовясь обнять дочь, но девочка, увидев незнакомых людей, растерялась и даже готова была расплакаться.

– До свидания, доктор! – попрощалась няня, взяла свою сумочку и ушла.

– Ой, какая красавица! – улыбнулась Ольга, подходя к девочке. – Тебя как зовут?

– Голдана!

– Гордана! А у нас с дядей Андрией недавно сын родился, Андрия его зовут. Хочешь как-нибудь его увидеть?

– А он не делется?

– Не-ет! – засмеялась Ольга. – Он еще маленький, меньше, чем ты.

В это время появилась и Екатерина Фёдоровна, услышав такой диалог, тоже засмеялась.

– Сколько ей? – спросил Хебранг.

– Три годика.

Женщины пошли на кухню разбирать привезенное Хебрангами и готовить ужин, а мужчины уединились в небольшую комнату с маленьким окном, занавешенным до середины темно-красными занавесками, служившую рабочим кабинетом Леонида Леонидовича.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза