И его вполне устраивала их неосведомленность. Законопослушные граждане, конечно, были уверены, что использовать унаследованные от отца метеорологические ауспик-сканнеры куда более почетно, чем то, чем он занимался на самом деле. А именно: бродить, обмотавшись тряпками и прикрыв глаза от жесткого, как наждак, песка пустыни очками, и высматривать вещи, которые не существовали, – или пытаться отремонтировать то, что ремонту уже не подлежало.
Им требовался металл. Жители Санктуария нуждались в металле почти так же, как нуждались в пище, но найти его было практически невозможно. Все рудные жилы, которые он обнаружил во время своих вылазок, оказались опустошены дочиста и бесполезны. А все обломки корабельной обшивки, оставшиеся со Дня Падения, давным-давно растащили его предшественники.
Башни вокс-связи и бункеры-хранилища – дело другое, но и они пребывали в столь же плачевном состоянии. Первое поколение оптимистов, пережившее День Падения, явно отличалось оптимизмом и предприимчивостью. Они построили в пустыне линии ретрансляторов, связывающих каждый город сетью ненадежных вокс-коммуникаций. Хранилища были вырыты под землей, чтобы снабжать топливом и припасами путешественников, отправляющихся в другие города и окружающие их поселки. Сразу после посадки не возникало проблем с тем, чтобы перегнать прометиумное топливо и заправить им колесные транспортные средства, хотя флаеры и космические корабли были прикованы к земле, – им горючего бы не хватило, да они и не могли летать при здешних ветрах.
Ривалл стоял на краю утеса, протирая линзы макробинокля от пыли и разглядывая оставшийся позади Санктуарий – смутное пятно на горизонте. Сейчас большая часть города опустела. Флот, совершивший посадку на Даркхарне, насчитывал почти тридцать миллионов душ, скучившихся в трюмах транспортников и военных судов, переоборудованных для перевозки колонистов. Судя по последней всепланетной переписи, сейчас ее население сократилось больше чем на две трети. Шел четыреста семнадцатый год со Дня Падения.
– Мейд, иди сюда.
– Кто еще там?
Он опустил макробинокль и шагнул под прикрытие скал, где оставался его напарник. Эрухо был так же замотан в тряпки, как и Ривалл, не оставив ни одного участка кожи на милость безжалостного ветра. Он сидел на корточках рядом с переносным вокс-передатчиком и подкручивал ручки.
– Всего-то-навсего долбаный архрегент, – ответил Эрухо. – Если, конечно, ты можешь оторваться от созерцания горизонта.
Мейд присел рядом с ним и прислушался, стараясь уловить голос.
– …отличная работа, предсказатели бурь, – донеслось из вокса сквозь треск помех. – …Зима?
Ответил ему Мейд:
– Сканеры зафиксировали падение температуры и увеличение силы ветра в последние недели. Первые бури уже на пороге, но до Серой Зимы осталось еще несколько недель, сэр.
– Повторите, пожалуйста, – отозвался голос.
Мейд глубоко вздохнул и отвел полоски ткани с лица, подставляя губы обжигающему ветру. Он повторил свой отчет слово в слово.
– Хорошие новости, джентльмены, – ответил архрегент.
– Так мы теперь джентльмены? – тихо и ядовито спросил Эрухо.
Мейд ему улыбнулся.
– Сэр? – проговорил он в микрофон устройства. – Что-нибудь слышно от Такиса и Коруды?
– От кого? Боюсь, эти имена мне незнакомы.
– Это…
Мейду пришлось прокашляться, чтобы прочистить горло от забившей его кристаллической пыли.
– Это команда, отвечающая за следующий восточный рубеж. Они отправились осмотреть упавший прошлой ночью астероид, надеясь найти железо.
– А! Конечно. Нет, пока никаких известий, – откликнулся архрегент. – Извините, джентльмены.
Риваллу Мейду понравился голос старика. Он звучал тепло, почти терпеливо, словно тот и вправду беспокоился о них.
– Полагаю, этот разговор стал возможен лишь потому, что вы сумели починить проржавевшие механизмы на Восточном столбе – Одиннадцать?
Мейд снова улыбнулся, несмотря на секущую губы пыль.
– Так и есть, сэр.
Он не стал добавлять, что им пришлось разобрать на запчасти старый грузовичок, чтобы справиться с работой.
– Редкая победа. Я благодарю и восхищаюсь вами обоими. Загляните в мой офис, когда кончится ваша смена. Я предложу вам стаканчик того, что в моем небогатом баре проходит за высококлассное спиртное.
Ни Мейд, ни Эрухо не ответили.
– Джентльмены? – тревожно зазвенел голос архрегента. – Неужели мы потеряли связь?
Эрухо первым упал на землю. От удара о камень его скула треснула. Он ничего не сказал. И ничего не сделал – лишь молча истек кровью. Меч, пронзивший сердце, мгновенно оборвал его жизнь.
Мейд рухнул на скалы еще живым. Он протянул окровавленную руку к кнопке тревожного сигнала вокс-передатчика, но у него не хватило сил нажать. Заляпанные красным пальцы чертили бессмысленные узоры по пластэку кнопки.
– Джентльмены? – переспросил архрегент.
Мейд втянул воздух в легкие последний раз в своей жизни и использовал его для крика.
Архрегент оглянулся на абеттора. Его младший товарищ теребил рукав своей бурой хламиды.
– Надеюсь, ты скажешь, что это помехи, – произнес архрегент.
Абеттор фыркнул:
– А что еще это может быть?
– Звучало очень похоже на крик, Муво.