Читаем Разведчик, штрафник, смертник. Солдат Великой Отечественной (издание второе, исправленное) полностью

Стальные цилиндрики пробили тонкие стены толщиной в один саманный кирпич. Не потеряв своей скорости, они двинулись дальше и вонзились в молодого японца.

Противник уронил карабин и схватился за щуплую грудь. Обильная кровавая пена выступила у него на губах. Самурай отчаянно всхлипнул, сделал два шага назад и рухнул на перегородку спиной. Затем, сполз на глиняный пол и немедля скончался.

Справа и слева послышалось ещё несколько винтовочных выстрелов. За ними последовали автоматные очереди, и всё тут же стихло. Бойцы быстро разбились на группы и проверили все без исключения домики.

В них оказались лишь испуганные деревенские жители да десяток мёртвых японцев. Заодно отыскали пожилого мужчину, который говорил немного по-русски. По словам старика, захватчики были из воинской части, которую недавно разбили возле границы.

Все самураи были полуодеты. Они пришли сюда развлекаться с китайскими женщинами, провели бурную ночь и совершенно не ждали нападения советских бойцов.

Разбуженные громкими выстрелами, крестьяне торопливо поднялись с убогих лежанок и быстро оделись. Они забились в углы своих мазанок и дрожали там, пока не стихла стрельба.

Дождавшись конца скоротечного боя, они выскочили из примитивных жилищ. Все разбежались в разные стороны, и попрятались в окружающих зарослях какой-то высокой травы.

Красноармейцы не стали задерживать штатских. Перебив вооружённых противников, штрафники выставили охранение по периметру небольшого селения. Они стащили японцев к местному кладбищу и уложили в короткий рядочек. Мол, китайцы потом их всех закопают.

После чего, похоронили своих трёх погибших бойцов и перевязали всех раненых при атаке друзей. День быстро клонился к закату, и двигаться в ночь по тылам самураев, никому не хотелось. По приказу своего командира, штрафники разместились в опустевших глинобитных постройках. Перекусив сухими пайками, они выставили часовых и отправились спать.

Сразу после рассвета, в деревню вкатился маленький «газик». На заднем сиденье машины разместилось два автоматчика. Рядом с шофёром сидел молодой, но, видимо, опытный боевой офицер.

Майор выбрался из автомобиля, отдалённо похожего на американские джипы, поманил к себе часового и приказал позвать командира. Когда прибежал заспанный ротный, офицер его о чём-то спросил и, услышав ответ, подтвердил команду комбата:

— Идите дальше на юг до ближайшего небольшого посёлка. Отсюда всего семь километров по приличной грунтовке. Остановитесь там, пообедаете и двинетесь дальше на соединение со своим батальоном.

Напоследок он сообщил: — Как мне доложили, японцев там нет. Остались лишь их прихлебатели, что из китайцев. Наши там уже побывали вчера. Они разоружили полицию и оставили отделение из хозвзвода полка. Так что, придёте туда, а там всё готовое, и еда, и вода и боеприпасы.

«Козлик» с молодым офицером уехал. Рота построилась в колонну по два и двинулась дальше по узкой и пыльной дороге. Высылать разведку вперёд командир, почему-то не стал.

С другой стороны, впереди прошли наши части, а вокруг простиралась почти такая же голая степь, как и в Крыму. Засаду в таком ровном месте японцы устроить никак не могли.

Да и осматривать тут особенно нечего. Ни тебе поселений, ни даже отдельных строений. Лишь чуть дальше синели какие-то лесистые кручи, но до них оставалось километров десять, не меньше.

Потянулись монотонные вёрсты утомительного пешего марша. Григорий шагал вместе со всеми и от нечего делать прислушивался к разговорам соратников. Он очень долго работал с заключёнными на Среднем Урале и хорошо понимал жаргон блатных и воров. Ведь на нём говорило почти всё население северной части страны.

Парень доподлинно знал, что среди штрафников имелись очень разные люди. Особенно много встречалось бывших преступников. Поэтому он не удивился знакомым словам.

У него за спиной, двое бойцов стали тихо «ботать по фене». Один рассказывал другу о своих ночных похождениях. В переводе на русский язык это выглядело приблизительно так:

— После отбоя я вышел, как будто до ветру. На небе светила большая луна. Всё вокруг было видно, как днём. Дай, думаю, поищу какую-нибудь бабёшку из местных. Они же ведь ублажали японцев. Я тихо прокрался сквозь огород и углубился в заросли высокой травы, где укрывались крестьяне.

Не успел сделать и пару шагов, как наткнулся на спящую там китаёшку. Смотрю, а она симпатичная. Волосы чёрные, стрижка короткая. Правда, одета, как все желтолицые, в штаны и рубаху.

Я приставил нож к её горлу, она дёрнулась и тут же проснулась. Вытаращила свои узкие глазки, глядит на меня и трясётся от страха. Я ей жестами, значит, показываю, мол, держи язык за зубами и тихонько вставай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь и судьба
Жизнь и судьба

Роман «Жизнь и судьба» стал самой значительной книгой В. Гроссмана. Он был написан в 1960 году, отвергнут советской печатью и изъят органами КГБ. Чудом сохраненный экземпляр был впервые опубликован в Швейцарии в 1980, а затем и в России в 1988 году. Писатель в этом произведении поднимается на уровень высоких обобщений и рассматривает Сталинградскую драму с точки зрения универсальных и всеобъемлющих категорий человеческого бытия. С большой художественной силой раскрывает В. Гроссман историческую трагедию русского народа, который, одержав победу над жестоким и сильным врагом, раздираем внутренними противоречиями тоталитарного, лживого и несправедливого строя.

Анна Сергеевна Императрица , Василий Семёнович Гроссман

Проза / Классическая проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы