Мои мысли раздвоились. Если бы мне удалось уговорить Джима продолжить жить здесь, смогли ли бы мы каким-либо образом преодолеть возникшую ситуацию? Но поскольку мы оба уже живем отдельно, то я думаю, что чем дольше мы будем так жить, тем легче будем переносить жизнь врозь. Через два месяца раздельной жизни я поняла, что без Джима окружающий меня мир не рухнул. Поворотной точкой стало то, что у меня исчез страх быть одной. Я проснулась однажды утром, а страха уже не было. Я перестала плакать, видя пустое место на кровати. Я перестала плакать при мысли о том, что некому сказать мне «Доброе утро!». Я перестала плакать оттого, что Диско, как мне казалось, бродила по квартире в поисках Джима. И как только это произошло, все перечисленное перестало так болезненно ранить мою душу. К тому же из-за того, что Джим уехал, мне было горько, а раз мне было горько, то горько было и ему. А поскольку нам обоим было горько, то всякий раз, когда мы общались по телефону, мы ругались, а поскольку мы ругались, мы меньше разговаривали, а поскольку мы меньше разговаривали, то по прошествии трех месяцев стали воспринимать друг друга, будто мы совершенно чужие люди. А поскольку мы стали восприниматься друг друга как совершенно чужие люди, то полное разделение наших жизней казалось логически верным шагом. Вот поэтому он и пришел сейчас сюда. Мы молча проходим в квартиру, и он запирает за собой входную дверь.
— Хочешь чаю или кофе? — спрашиваю я.
— С удовольствием, — отвечает он.
Когда я возвращаюсь из кухни с чаем, Джим стоит у книжных полок и сосредоточенным взглядом смотрит на корешки.
— Ты хочешь начать с книг, да? — спрашиваю его я.
— А почему бы и нет? — отвечает он. — Давай начнем с них.
12.17
Элисон берет с одной из полок стопку книг и начинает читать названия.
— «Как важно быть серьезным».
— Тебе, — говорю я, и она кладет книгу на пол возле своих ног, а затем берет другую.
— «Меньше нуля»? — спрашивает она, помахивая книгой.
— Тебе.
Она кладет эту книгу на ту, что уже лежит у ее ног.
— «Лунный дворец».
— А кто автор?
— Пол Остер.
— Видимо, тоже тебе.
— «Ни там, ни тут».
— Бил Брисон?
— Да.
— Эта мне. — Я беру книгу из ее рук и кладу ее на пол около себя.
Элисон читает название следующей книги:
— «Пошевеливайся!» — и протягивает ее мне.
Я смотрю на обложку.
— Да нет, это, похоже, твоя.
— Я за всю жизнь не прочла ни одной книги Элмора Леонарда[57].
— Я знаю.
— Так как же она может быть моей?
— Я подарил ее тебе на день рождения, потому что это моя любимая книга.
Она переворачивает обложку и смотрит на титульный лист. На нем сделанная мною надпись: «С днем рождения, Элисон. Целую тебя и обнимаю. Джим». Она протягивает книгу мне:
— Возьми ее.
— С какой стати?
— Ты же сказал, что это твоя любимая книга.
— У меня уже есть такая.
— Ну а мне она просто не нужна, понимаешь? Я не люблю Элмора Леонарда. Я никогда не буду его читать, поэтому и книга его мне не нужна, неужели тебе не ясно?
— У тебя просто потребность постоянно демонстрировать мне, как сильно ты меня ненавидишь?
— Да, именно так, — отвечает Элисон и берет в руки новую книгу.
— «Черный альбом» Ханифа Кюрейши. — Она переворачивает обложку. — Это подписанный экземпляр.
— Тогда это мне.
Она берет следующую книгу.
— «Звездные войны: Новая надежда».
— Мне.
— Что ты говоришь? А книга-то моя, — говорит Элисон.
— Ты же не любишь «Звездные войны». Ты ведь говорила, что это самый глупый из всех фильмов, которые ты когда-либо видела. Так зачем ты покупала эту книгу?
— Это, конечно, глупая книга, но ее прислали вместе с журналом в качестве бесплатного приложения. Смотри. — Она показывает мне обложку: действительно, книга — бесплатное приложение к журналу.
— Ну так что, можно мне ее взять? — спрашиваю я.
— Нет.
— Нет?
— Нет и нет, ты ее не получишь.
— Но она же тебе не нужна.
— Я знаю.
— Ну и что ты собираешься с ней делать?
— Снесу в «Оксфам» вместе с Элмором Леонардом.
Это уже удар ниже пояса. Я думаю, какой столь же злонамеренный ход можно совершить в ответ, но решаю этого не делать.
— Послушай, я пришел сюда не для ругани. Я пришел, чтобы разобраться с нашими вещами. И нам требуется… от силы пять минут, чтобы сделать то, зачем я здесь. Неужели мы не можем быть рассудительными и решить наши дела, как подобает взрослым людям?
13.08
— Этот телевизор мне, — говорит Джим. — Я искал этот телевизор целую вечность. Я весь день слонялся по Тоттнем-Корт-роуд[58] от одного радиомагазина к другому, пока не отыскал магазин, где он продавался за минимальную цену. Он, конечно же, должен быть моим. К тому же ты не очень часто смотришь телевизор.
— Мне не нужен этот телевизор, — отвечаю я. — По мне, он слишком большой. Я говорила тебе об этом в свое время, но ты не послушал меня… как обычно. Я считаю, что он и выглядит отвратительно, но факт остается фактом: я оплатила большую часть его стоимости.
— Уместно ли об этом вспоминать? — спрашивает Джим.
— Я думаю, что очень уместно, — твердо отвечаю я. — Вот что я скажу тебе. Бери телевизор, но мне оставь видеомагнитофон и стиральную машину.