Читаем Развод. Ну и сволочь же ты! полностью

Сердце билось бешено, неистово. Мне было больно от осознания того, во что вляпался мой муж и чем собрался расплачиваться за свои проблемы.

Как же можно так низко пасть?

— Ха! Рич, ты слышишь, он согласился? Да шучу я, друг мой, — развеселился Ортанг и хлопнул в ладоши. Элизабет сдержанно растянула губы в улыбке. Она почему-то совсем не удивилась подобному спектаклю.

Да только слово не воробей. Я уже успела услышать ответ мужа. И даже если это шутка, то ничто не меняло того факта, что он согласился подложить меня под друга.

Рич похлопал Армана по плечу в знак поддержки.

— А вообще я просто проверял тебя. Степень моей дозволенности, так сказать, — обронил Ортанг.

— Ну и сволочь ты, — агрессивно выдал мой муж.

— Сволочь тут ты, мой дорогой друг. Потому как простить тебе долг я могу, только если ты разведешься с Хлоей. А чтобы ты принял правильное решение, я тебе кое-что покажу.

Ортанг кивнул Ричу, а тот полез в нагрудный карман, откуда достал бумаги, скрепленные лентой. И по тому, как отреагировал мой муж, стало ясно, что он понимает, в чем дело.

— Я выкупил у нашего общего друга твои долги. Так что теперь ты должен только мне. И эти все векселя аннулируются тогда, когда ты поставишь свою подпись — вот здесь. Милая, будь добра, покажи договор о расторжении брака, — улыбнулся Ортанг сестре, а та, спрыгнув со стола, направилась в сторону своего плаща, что лежал на низкой софе.

Вскоре перед мужем положили бумагу. Но я уже ничему не удивлялась. После случившегося я не желала иметь ничего общего с этим трусом, который использовал меня в качестве разменной монеты.

Арман даже не стал думать или вчитываться, он просто подмахнул бумаги и откинулся на кресле, глядя пустым взглядом в сторону.

— Ну что, друг!  Отпразднуем твою холостяцкую жизнь! Рич, разливай, — скомандовал Ортанг, а сам зажег огонь на ладони и направил его в центр стола, где валялись все расписки.

Пламя за доли секунд пожрало позор моего мужа. А нет, теперь уже бывшего мужа. Ведь он расплатился по всем долгам моей любовью. Не знаю, сказать ли спасибо, что не телом?

Элизабет, звонко рассмеявшись, приняла бокал игристого из рук довольного брата и села на колени моего супруга. Прильнула к нему в диком и страстном поцелуе, пытаясь сожрать его, не меньше.

А мне уже пора было уходить. Только на подгибающихся ногах я пошатнулась. Дверь распахнулась немного больше. Шум привлек внимание собравшихся.

— О-о-о!  А у нас были слушатели, — мерзко протянул Ортанг, а Элизабет медленно поднялась с колен моего бывшего мужа, лицо которого было измазано красной помадой.

Он подорвался с кресла, отталкивая драконицу в сторону. Та вскрикнула, но ему было плевать на нее. Ведь Арман увидел меня.

Я не стала убегать. Да и смысл? Он принял решение, я теперь ему никто.

Мне стоило собрать вещи и уйти. И уже там, где-нибудь в другом месте, вдоволь наплакаться. Я успела дойти до середины лестницы, игнорируя окрики Армана.

— Да постой же ты! Как много ты слышала?

Он дернул меня за локоть, больно сжимая его и наверняка оставляя там синяки. Я скривились, борясь с слезами, что пытались сорваться с ресниц.

— Серьёзно, тебя это беспокоит? Ты только что проиграл нашу жизнь. Растоптал нашу любовь.

— Этот развод ничего не меняет между нами. Я люблю тебя и никуда не отпущу. — Бывший муж навис надо мной. Из его взгляда ушла робость, а с лица — бледность. Сейчас он снова выглядел уверенным в себе драконом.

— Да пошел ты! Этот развод меняет все. Как и твоя зависимость от игр. Я уже молчу о том, что ты согласился подложить меня под Ортанга, — припечатала я и резко вырвала свой локоть из его захвата.

— То есть все услышала? Так вот, это ничего не значит, еще раз тебе повторяю. Мне нужно было время, и я его выиграл. Я бы не подпустил Ортанга к тебе.

— Хочешь, чтобы я поверила в эти бредни? Ты с такой легкостью согласился отдать меня, а договор о расторжении брака подписал еще быстрее.

— Я был должен колоссальную сумму денег. Ортанг правильно говорил, что моя семья просто перестанет существовать из-за моего позора.

— Вот и отлично. Ты спас свою репутацию. Так что руки прочь от меня. И не смей больше трогать!

— Я брошу играть! Слышишь? — Он снова поймал меня на пороге нашей с ним комнаты.

— Да плевать! Ты уже показал себя во всей красе.

— Ты же любишь меня! Да и куда ты собралась? У тебя ничего нет!

— Это уже не твое дело, — упрямо прошипела я.

— Ну вот уж нет. Ты останешься со мной. — Бывший муж вжал меня в дверь, пытаясь поцеловать.

— На тебе помада этой твоей драгоценной Элизабет. — Я уперлась в его грудь руками, пытаясь отвернуться и оттолкнуть.

Арман выругался, когда до него дошли мои слова. Оскалился.

— Вместе навсегда. Слышишь! И наши метки тому подтверждение. — Он перехватил мое запястье  и огладил его.

Но вместо приступа нежности и влюбленной эйфории вызвал лишь раздражение. Как я могла влюбиться в такого, как он? Я, оказывается, вообще не знала своего мужа.

Арман открыл дверь, вталкивая меня в спальню, и запер ее за мной на магический замок. Я застучала по дереву, стала дергать ручку, но все без толку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература