Читаем Развод (СИ) полностью

- Ничего страшного, я всё равно без дела сидел в номере. Это хорошо, что выпить не успел. – до того, как я увидела его настроение, мне ещё хотелось поделиться тем, как Йесон под утро обнаружил меня у него, но теперь такого желания не было. Мне хотелось понять, что происходит с Донуном? Вернувшись к багажнику за инструментами, он опять подошел к лопнувшему колесу и принялся откручивать его. Я стояла рядом, не зная, пригожусь или нет. Льняные брюки Донуна понизу чуть испачкались, а футболка облепила его подкаченное тело. Было не до улыбок, но мне странно и забавно было видеть, как этот парень берется за грязную работу. Никогда не видела, чтобы он что-то чинил, ремонтировал, пачкал руки.

- Ты умеешь менять колеса? – неуместно пошутила я.

- Что ты! Откуда мне! Я же богатый мальчик, который кроме как считать деньги ничего не умеет! – резко огрызнулся он. Я впервые видела его таким… взрослым? Что-то с ним случилось, что каждый нервный жест, откручивающий гайки и напрягающий мускулистые руки, выдавал дремавшую до того душевную состоятельность. По плечам текли ручьи воды. Для удобства, Донун уперся коленом прямо о землю, плевав на свои обычные чистоплотность и сияние белизны. Я присела на корточки рядом. Над головами громыхнул раскат грома, после того, как нас ослепила вспышка грозы. Струи били по макушкам, плечам и коленкам, журча и шумя едва ли не громче наших голосов, быстро образовывая пузырящиеся лужи в малейших вмятинах.

- Прости, я не имела в виду ничего плохого. – он ничего не ответил, продолжая трудиться. – Может, лучше переждем немного в машине? А то ещё простынем. Ты весь так перепачкаешься…

- Если хочешь, иди в машину. Я закончу. – быстро кинул мне Донун, поднялся, установил домкрат и стал приподнимать кузов. Я тоже встала.

- Что-то случилось? – осторожно поинтересовалась я. Его нога замерла. Кажется, он находился в раздумьях, посвящать меня или нет. Я догадалась, что речь шла о личном. Они ведь должны были с Сорой помириться. Это произошло? – Ты созвонился с женой?

- Она хочет подать на развод. – отчеканил он, переборов свою маяту. – Она меня ненавидит.

- Что?! – распахнула я рот. Донун опять опустился, снимая негодное колесо с оси. Повторяя за ним уровневое перемещение, я оказалась на той же высоте, чтобы смотреть в лицо. – Но почему? Я не могу поверить…

- Поверь, именно это она мне сказала утром.

- Это из-за Джесоба? – неприятно поразилась я.

- Не только. Сора хочет доказать, что ей не нужны мои деньги. – хмыкнул он, прилаживая новое колесо.

- Странный способ, но зачем ей это доказывать? – Донун поджал губы, сосредоточившись на работе. Я догадалась без слов. – Ты что, обвинил её в том, что она тебя любит за деньги?!

- Я не обвинил! Я просто ляпнул, по глупости. С кем не бывает? А она так взбеленилась, что трава не расти!

- Ты объяснил ей, что ты не думаешь так?

- Ну кого ты учишь? – обиженно глянул он на меня. По его волосам стекал дождь. Я, наверное, выглядела не лучше, но в гремлина всё ещё не превратилась. Вообще-то я и вовсе вышла из номера без макияжа и перевоплощений не предвиделось. Мне был тридцать один год, и в реконструкции лица перед его показом я пока не нуждалась. А судя по промелькнувшему поклоннику, я тянула на товарный вид в пределах «около двадцати пяти». – Я пытался, но она и слушать ничего не хочет. Она иногда становится ненормальной, со своим тяжелым характером! Вот скажи, ты бы захотела разводиться, если бы тебе Йесон сказал «ты любишь меня за деньги»? Что за крайности?

Несколько часов назад он предъявил мне, что от него не нужно ничего, кроме секса. Не знаю, равносильны подобные обвинения или нет?

- Он бы никогда не сказал такое, - с уверенностью заявила я. – Я никогда у него ничего не прошу, не страдаю шопоголизмом, не требую порше или бриллиантов, хоть он и дарит их сам. Я была бы с ним счастлива, даже будь он клерком и живи в хижине. Он это прекрасно знает. А вот откуда у тебя такие мысли о Соре? Не бывает ведь дыма без огня. Возможно, она сама по себе любит деньги, а не от тебя их получать. Я люблю Йесона, детей, красивые цветы, сладкие пончики, и она тоже может любить что-то ещё, помимо тебя, и почему бы этому не стать роскоши? Стремление женщины к комфорту не больший порок, чем стремление мужчин к сексуальному удовлетворению. Это ведь лучше, чем она бы заглядывалась на других мужчин, верно?

- Да, но Йесон…

- Забудь ты про Йесона! – шлепнула я его по спине. – Это мой муж! И никто с ним нигде не мутит!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги