Читаем Развременение. Мои стихи-поэтемки полностью

Бывает, иссякнет сознания власть.Тускнеет беседа, бездействует просьба.И только одна ещё теплится в нас,В душе и в глазах, цветом плазмы светясь,Особая связь под названьем тюлосба.ТЮЛОСБА – прочитанный вспять АБСОЛЮТ —Предел постиженья, бессмертия способ.«Тюлособить» – значит сквозь призму своюУвидеть в других целый мир из тюлособ.Тюлосба – когда в созревании хлебовПрорыв к идеальности видит философ.Он знает – не может исчезнуть «любовь»,Угаснут лишь страсти, сорвётся покровНаносных эмоций. Но всё ж ты – «тюлособ!»Косьба, молотьба, глыба дамбы, чащоба.Изба, проба рыбы, судьбы ворожба.Тюлосба – мольба голытьбы и трущоба,И с торбой зазноба, и дружбы раба.Тюлосба снимает контрастность сознания.Ведь Я это Ты – Мы – один АБСОЛЮТ.Жизнь – драма сердец, но для звёзд МирозданияРазвязка предзадана – оба созданияВ тюлосбе навек свои души сольют!Тюлосая ты, Я тюлосблю тебя.В тебе воплотилась, как вечность, – тюлосость!С тобой сладко чувствовать боль Бытия,Взлетая тюлосно в Астральную плоскость!Каскад твоих ласк неземных – в невесомостьВозносит меня, чтоб с небес бросить в дрожь.Тюлосбой пронзая небесную «сводность»,Мы вместе прольемся, как Солнечный дождь.Во мне не иссякнет сознания власть,И будет безумствовать страстная просьбаДо тех пор, пока, цветом плазмы светясь,В нас ярко, как радость, сияет тюлосба!

Послесловие

В стихотворении я предложил новый, придуманный мною термин – «тюлосба». Он – эквивалент понятия «абсолютная любовь». Не случайно во многих языках мира имеется, как минимум, два слова, обозначающих «любовь» (Например, в Болгарии «любовта» и «обич»). В моём предложении «Тюлосба» это «анаграмма» слова «абсолют» (образовано инверсией, прочтением его «вспять»). «Тюлосба» может служить наречием: «тюлосно» – в смысле «классно», «здорово», «клёво», «потрясно» (с оттенком «абсолютности»). Либо – прилагательным: «тюлосная», «тюлосный», «тюлосные» – например, «тюлосная» девушка – в смысле «красивая», «классная», «любимая», «секси», «супер» – «абсолютная» и т. д.

2004 г.

Бессменность осени

Ввязавшись в бессменность,Я пласт своей осени сбрасывал.Скостив четверть века,И разность сведя к пустякам,В тебе отразясь,Исступлённо твердил «джаст импассибэл»[38],Сдыхая от сходства,В нас сверстников смысл постигал.

* * *

Вконец цепенеяОт пленности царства растениевого,Сгустив вязкость времениВ выстланный листьями круг,Я боль в нас гасил,Близость глаз панацеей расценивая,И таинств искалВ естестве твоих стиснутых рук.

* * *

Преодолев бытийства ритуальность,Не торопясь до смерти постареть,Мы вместе пестовали бренности реальность,Не смея верность ревностью стереть.1985 г. (новая редакция – 2010 г.)

Дом на Ордынке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия