Читаем Разыскивается невиновный полностью

Вертолет сделал круг над обеспокоенными отарами и не дрогнувшими верблюдицами и сбавил высоту.

Внизу были две юрты. Возле одной из них рядком, задрав головы и прикрывая ладонями глаза, выстроилась чабанская семья: длиннобородый старик, две женщины и четверо ребятишек.

— Вот холера, — ругнулся Антон. — Где ж мужчины?

И тут же откинулся полог второй юрты. Оттуда друг за другом вынырнули трое мужчин.

«Хоть здесь повезло», — с облегчением подумал Жудягин и, шлепнув пилота по шевронам, дал знак на посадку.

— Барашков не распугай! — послышался веселый возглас Текебая.

...Через двадцать минут машина была в воздухе.

В том, что понятые будут нужны, Жудягин не сомневался. Как ни путана и коротка была радиограмма Кульджанова, как ни скверно знал участковый русский язык, предположение, что в Бабали произошло убийство, а не самоубийство или несчастный случай, было наиболее вероятным. Ведь участковый инспектор Кульджанов приехал на метеостанцию не случайно, а после вчерашней радиограммы, отправленной Михальниковым. Начальник метеостанции вызвал милицию — правда, позже он этот вызов не подтвердил. Однако же — вызвал милицию и через несколько часов погиб.

Слишком маловероятно для несчастного случая, и совсем не похоже на поведение самоубийцы. Тем более упоминание о драке...

— Бабали! — обернувшись, сказал одними губами пилот.


3



Тесня друг друга, Жудягин и Чарыев приникли к иллюминатору. Другие пассажиры МИ-4 остались безучастны: Павлина Геннадьевна плохо переносила полет, ей было не до того. Каретников дремал, Андрей старательно подгибал заклепку на ошейнике Джуди. Понятые сидели напряженно, они ушли в себя.

Два кукольных домика на краю такыра, сарайчики, квадратик колодца, будто спичками огороженная площадка с еле видимыми приборами... Словно набор игрушек для детского сада выплывал из песков. Был даже стойкий оловянный солдатик: в белой рубахе с погонами и серых форменных брюках, он замер посреди такыра, прикрывая глаза белой же фуражкой с красной ниткой околыша. Конечно же, их встречал лейтенант Кульджанов, участковый инспектор, вызвавший по радио оперативную группу.

Вертолет разом сбросил высоту. Мученически ойкнула судмедэксперт, взволнованно вскочила на все четыре лапы Джуди. Оловянный солдатик укрупнился, ожил и замахал рукой, указывая место посадки — в центре глиняной площадки, чуть не рядом с собой.

Вертолет завис над такыром.

— Товарищ капитан! — позвал пилот. — Может, сядем поближе к самой станции?

— Слушайся его! — сердито отозвался Текебай и ткнул большим пальцем в иллюминатор. — А то еще напортим!... — крикнул он в ухо Антону.

Чарыева распирала жажда деятельности, и сейчас он словно оправдывался, что взял команду на себя. Однако иного решения быть не должно: естественно, что один лишь участковый мог знать, куда именно надо сесть вертолету, винты которого способны замести следы не то что человека, а и трактора.

Вертолет тронул землю одним шасси, затем другим и плотно стал. Не дожидаясь летчиков, Текебай открыл люк, опустил трап и, не коснувшись его, лихо спрыгнул. Андрей с собакой последовали его примеру, остальные воспользовались металлическими ступеньками.

Из рыжего облака вынырнула долговязая фигура Кульджанова. Угадав в Жудягине начальство, участковый двинулся к нему.

— Участковый инспектор Кульджанов, — с некоторой торжественностью представился он. Говорил инспектор с сильным акцентом, нечетко произнося слоги. Его крупное лицо посерело от пыли, глаза смотрели устало.

— Следователь Жудягин, Антон Павлович. А вас как зовут?

— Кадыр, — смущенно произнес долговязый лейтенант, и Антон понял, что этот не молодой уже инспектор наверняка очень добр, любит детей, которых у него целая куча, и что он, по крайней мере, добросовестный работник, а вот сметлив ли, наблюдателен, решителен?..

Жудягин переждал, пока с Кадыром поздоровались остальные, и спросил, чтоб скорее покончить с суесловием:

— А где работники метеостанции, Кульджанов?

Скулы лейтенанта порозовели. Даже пыль не могла этого скрыть.

— Всех запирал, товарищ капитан. Каждый человек в отдельное помещение. Три всего человека, девушка-радистка куда-то убежал.

— Что значит — убежала? — вскинулся Чарыев. — От тебя убежала?

— Нет, ночью убежал... Убежала... — Кадыр заволновался: — Я прибыл в девять тридцать утра. Они говорили, девушка убежала в пески...

— Они говорили? Кто? — быстро задал вопрос Текебай, но Жудягин, не дав участковому ответить, сам спросил:

— Где место происшествия? И где труп?

— Там... — Кадыр показал куда-то за метеоплощадку. — Восемьсот метров. Йылан-кыр...

— Как?

— Змеиный кыр... Или змеиный овраг, — перевел Чарыев.

— Давайте-ка, Антон Петрович, поскорее туда, — подала голос Павлина Геннадьевна. — В такую жару знаете...

— Ветер проклятый, — пробормотал Чарыев.

Да, ветерок, не слишком заметный на глине такыра, явственно шевелил верхушки барханов.

— На станцию пока не ходите, — сказал Антон летчикам. — А впрочем... Нет, не ходите. Пусть только Алексеев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы