Можно, конечно, начать спрашивать людей, но эти расспросы неизбежно привлекут внимание, и весть о том, что человек в чёрном разыскивает заброшенные угольные шахты, дойдёт до ушей Хорхе Мартинеса быстрее, чем я думаю. А если он узнает, то как минимум будет готов к нашей встрече. Или перекочует на новое место, и поиски придётся начинать с ноля. Преступник его ранга обязан обладать дьявольским чутьём, чтобы выживать так долго, и я не сомневался, что он этим чутьём обладает. Уходить от погонь он умел мастерски.
Поэтому мне надо нагрянуть к нему в гости внезапно, тихо и незаметно. Застать его врасплох.
Ко мне же гости приехали на четвёртый день моего отшельничества, и я заметил их издалека. Они и не прятались. Пятеро всадников ехали по моей земле, стремя к стремени, перекидываясь между собой шуточками. Один — пожилой седой мужчина в клетчатом дорожном костюме, другой — ёрзающий в седле работяга с обветренным красным лицом, третий — почтенный джентльмен в котелке, ещё двое — охранники, вооружённые револьверами и дробовиками. Целая процессия, короче.
Я вышел к ним с винчестером в руках. Не потому, что хотел напугать их или произвести впечатление, они просто застали меня во время охоты на куропаток.
Завидев меня, они остановились. Я мгновенно вычленил главного в их компании, джентльмен в котелке сделал едва заметный жест. Охранники остановились мгновенно, медленно потянулись к оружию, остальные — не сразу. Близко не подъезжали, будто чего-то опасались.
— Добрый день, мистер! — окликнул меня джентльмен.
Я почесал отросшую бороду и закинул винчестер на плечо.
— Добрый, — кратко ответил я.
— Могу я увидеть Джека Шульца? — спросил он.
— К вашим услугам, — сказал я.
Все пятеро заметно расслабились, а охранники даже перестали держаться за стволы.
— Наш общий знакомый сообщил мне, что вы желаете продать эту землю, верно? — спросил он.
— Абсолютно, — сказал я.
— Он упомянул золото… — произнёс джентльмен.
— Следуйте за мной, — сказал я.
Я шёл пешком, гости ехали на лошадях, пустив их неторопливым шагом. Я повёл их прямо к ручью, к моей хижине, надеясь, что затея выгорит. Старичок в клетчатом костюме казался рассеянным и невнимательным, но что-то мне подсказывало, что это геолог, прекрасно разбирающийся в горных породах и местных почвах. А работяга, явно чувствующий себя не в своей тарелке, наверняка опытный золотоискатель, прошедший не одну золотую лихорадку.
— Прошу прощения, мистер Шульц, я забыл представиться! — воскликнул джентльмен. — Абрахам Уильямсон, промышленник.
— Приятно познакомиться, мистер Уильямсон, — сказал я.
Остальные представляться не захотели. Или не сочли нужным. В конце концов, вести дела будет их босс, а они так, на подхвате.
Мы вышли к берегу ручья, тому самому, где я построил себе укрытие. На ветках деревьев было развешано постиранное бельё и мне даже стало чуть-чуть неловко, как будто ко мне и впрямь нагрянули гости в самый неподходящий момент.
— Ручей Индюшки, — глухо протянул работяга, слезая с лошади.
Охранники остались в сёдлах, остальные спустились и вслед за мной отправились к самой воде. Я зачерпнул горсть влажной земли со дна, растёр в пальцах, отыскивая хотя бы крупицу золота. Не сразу, но мне всё-таки удалось найти крохотную песчинку.
Уильямсон, сдвинув брови и уперев руки в бока, задумчиво глядел на бегущую воду, его помощники прошли к воде и присели на корточки возле самой кромки. Экспертов взял, понимаю.
— Золото здесь определённо есть, — проскрипел старичок.
— Но? — спросил Уильямсон.
— Что «но»? — не понял тот.
— Вы сказали это таким тоном, будто должно быть какое-то «но», — заявил промышленник.
Я молча наблюдал, раскуривая сигарету и стараясь держать невозмутимое лицо. Если эти эксперты сейчас обнаружат какой-нибудь подвох, то разговор пойдёт совсем не в том направлении. Коротким получится разговор. Со стрельбой и трупами.
— Гм… Нет, никаких «но». Золото есть, — сказал старичок, точно как и я, растирая в ладонях жидковатую грязь.
— Странно, конечно, — протянул работяга. — Я эти места… Вдоль и поперёк исходил. От устья и до истока. Почти всё Колорадо обошёл. И уж на этом ручье точно бывал, и золота в нём не было ни крупинки.
Я пыхнул сигаретой, выпуская густой клуб дыма.
— Стало быть, пропустили. Бывает, — пожал плечами я. — Рутинная работа, она такая. Взгляд замыливается.
Рабочий глянул на меня искоса, но ничего не сказал.
— И сколько вы хотите за эту землю, мистер Шульц? — спросил мистер Уильямсон.
— А наш общий знакомый вам ничего не сказал? — хмыкнул я. — Пять тысяч долларов. За полторы тысячи акров земли.
Уильямсон нахмурился, вновь повернулся к ручью, снял котелок, промокнул платочком обширную лысину.
— Это слишком много, — сказал он после некоторых раздумий.
— Разве? Да вы только с этого ручья намоете больше, — вновь пыхнув сигаретой, сказал я. — А если ещё и остальную землю пустить в дело…
— Почему вы тогда сами этим не займётесь? — спросил он.
— Я уезжаю из Колорадо. В очень скором времени, — сказал я.
Чистейшая правда и ничего, кроме правды.