– Ты сначала была напряжена. Даже чем-то расстроена. Я что-то не то сказал? – Он с тревогой сдвинул свои темные брови, и его красивый рот сжался в твердую линию.
– Нет, – ответила Сьерра. – Ты здесь ни при чем.
– Ты уверена?
Она кивнула. Сейчас она ничего не сможет ему объяснить и, возможно, не объяснит никогда. Чем глубже становились ее отношения с Марко, тем труднее ей было раскрыть ему правду о своем прошлом.
– Когда начнется бал?
– Через несколько часов. Но если ты уже хочешь подняться наверх, чтобы подготовиться, – пожалуйста. Ты уже достаточно сделала. – Помолчав, он дотронулся до ее руки. – Спасибо тебе, Сьерра.
Марко взглянул ей вслед, когда она шла к лифту, и лицо его омрачилось. Она была такой бледной, когда появилась на открытии. Она выглядела почти больной. Что-то было не так, и он не мог понять, в чем дело. По крайней мере, ее природное обаяние и дружелюбие взяли верх, она смеялась и охотно разговаривала с гостями.
– Теперь вы можете взглянуть в зеркало.
– Спасибо. – Сьерра улыбнулась стилисту Диане, которая только что закончила укладывать ей волосы и делать макияж. Приятный сюрприз от Марко.
Повернувшись, Сьерра взглянула на себя в высокое зеркало и ахнула от изумления:
– О боже…
– Да, я того же мнения, – весело согласилась Диана.
Подняв руку, Сьерра дотронулась до искусно уложенных локонов. Несколько прядей спускалось на плечо, и это выглядело очень привлекательно. Бриллиантовые заколки поблескивали в ее густых медовых волосах, и, когда Сьерра повернула голову, они вспыхнули еще ярче, отразив солнечный свет. Макияж был сдержанным и немного изменил ее лицо. В зеркале отражались дымчатые глаза, огромные ресницы, красиво подчеркнутые скулы и полные розовые губы.
– Я представить себе не могла, что макияж может так преобразить человека! – воскликнула Сьерра, с удовольствием разглядывая себя.
Диана рассмеялась:
– Я не усердствовала с косметикой. Просто расставила акценты.
– Даже так. – Потрясенная, Сьерра покачала головой. В юности она никогда не пользовалась косметикой, и во время жизни в Лондоне мало что изменилось. Но теперь она увидела преимущества макияжа.
Сьерра перевела взгляд на платье. Она выбрала модель, в которой видел ее Марко, – серебристо-голубое, с бриллиантовым поясом. Платье напомнило о том, как он помогал ей расстегивать молнию, и она невольно покраснела.
– Может быть, я переусердствовала с румянами, – с сомнением сказала Диана, и Сьерра, подавив смех, отвернулась от зеркала.
– Нет, все в порядке.
Марко в своей комнате тоже готовился, и Сьерра горела желанием поскорее предстать перед ним.
Ей так хотелось, чтобы этот чудесный вечер наконец начался. И не важно, что у них с Марко было раньше и что ждало их впереди, – она хотела быть Золушкой и наслаждаться этой сказочной ночью.
Марко тихо постучал в дверь, и, заговорщически улыбнувшись, Диана пошла открывать.
– Я скажу ему, что вы сейчас выйдете.
Сьерра улыбнулась ей в ответ.
Проявив удивительную твердость, Диана отправила Марко в холл, к гостям, и Сьерра, взяв прозрачную накидку и вышитую бисером сумочку, вышла из номера.
Марко задумчиво стоял возле окна, глядя на город, залитый багряными лучами предзакатного солнца. Услышав стук каблучков, он повернулся и замер. Сьерра ничего не могла понять по его лицу; оно было непроницаемым. Марко окинул ее взглядом с головы до ног, и его серебристо-серые глаза едва заметно блеснули.
Сьерра подошла к нему поближе, и сердце ее тревожно забилось.
– Разве я… Все в порядке?
Лицо Марко прояснилось, и он шагнул вперед, взяв ее за руки.
– Ты отняла у меня дар речи. Ты прекрасна, Сьерра.
Улыбка осветила ее лицо.
– Ты сам прекрасно выглядишь.
Да, он выглядел потрясающе. Белая крахмальная рубашка идеально подчеркивала его загорелую кожу, а черный фрак с шелковыми лацканами – его прекрасно сложенную фигуру.
Марко притронулся пальцами к ее щеке, и этот нежный жест показался ей обещанием. Обещанием чудесного.
– Пойдем, если ты готова.
– Да, готова.
Сьерра вошла в огромный банкетный зал и тихо ахнула от восхищения. Он был просторным и элегантным, но главным украшением здесь был вид из окон. Официанты в смокингах деловито перемещались по залу, разнося шампанское и закуски. В углу, в уютной нише, играл струнный оркестр. Сьерра повернулась к Марко, и глаза ее блеснули.
– Ты здесь тоже скажешь речь?
– Возможно, но короткую. – Улыбнувшись, он взял ее за руку и увлек за собой. – Позволь мне представить тебя.
Сьерра никогда не любила публичные мероприятия. Даже в Лондоне она предпочитала тихие вечеринки или бары, но сейчас все старые привычки были забыты. Она чувствовала себя защищенной, уверенной в себе и значимой, когда находилась рядом с Марко.
Отогнав грустные мысли, Сьерра сосредоточилась на гостях, которым представлял ее Марко. Это были звезды, общественные деятели, бизнесмены и совсем неизвестные люди. Сьерра со всеми мило беседовала, смеялась и пила шампанское. У нее кружилась голова от какого-то нового, удивительно радостного возбуждения.