Читаем Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) полностью

ЛОРИ: Ну, БэБэ, считаешь, я должна во всем признаться?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никак не считаю. Чем больше интриг в доме, тем выше наши рейтинги. Не хочешь присмотреться к Мерлу?

ЛОРИ: (в шоке) Вы тут все с ума посходили!


Эд, доев завтрак, молча отдает грязную тарелку Кэрол.

МЭГГИ: Кхм... Рик, что там слышно, когда Дэрил прибудет?

РИК: Ох, там такие сложности были. Дэрил пытался арбалет провезти как ручную кладь, а мне в рюкзак стрелы сунул. Нас держали в аэропорту сутки. Меня отпустили, а Дэрил там, небось, до сих пор упрямится, лететь без арбалета не хочет.

МЕРЛ: Порода Диксонов! Он его хоть в жопе, но провезет, вот увидите!

МИШОНН: (мрачно) Вот и мне меч брать не разрешили.

АНДРЕА: Да зачем тебе меч. Тут, слава богу, мирное местечко.

Шейн, проходя мимо, шлепает Андреа по заднице.

АНДРЕА: Ой! Шейн!

МИШОНН: (глядя вслед Шейну) Не, ну иногда бы пригодился.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои участники. Как насчет распределить обязанности? Ну-ка все в гостиную.

ДЕЙЛ: Хорошая мысль, дельная.

Игроки собираются на креслах и диванах.

ГЛЕНН: Так, а где этот?

ТИ-ДОГ: Мерл бухает в спальне.

ГЛЕНН: С утра?!

МЕРЛ: (из спальни) Порода Диксонов!

ШЕЙН: Слышь, порода, иди сюда.

МЕРЛ: А шишулю под носулю?

МЭГГИ: Да черт с ним, он сам не знает, на что себя обрекает.

ШЕЙН: В смысле?

МЭГГИ: Ну... Мы же тут обязанности распределяем, правильно? Мерл теперь у нас главный... по мытью толчков!

Все хихикают.

МЕРЛ: (вываливается на кухню) Че покатываемся?

МЭГГИ: Нет-нет, ничего!

МЕРЛ: Смарите тут у меня! (берет из шкафа чипсы и шатающейся походкой бредет назад)

РИК: Ну что ж, с самым сложным нарядом мы определились. Кто посуду будет мыть? Есть желающие? Эд?

ЭД: Не понял. А женщины на что?

РИК: Так, ну тут все ясно. Короче, Эд, ты моешь посуду.

ЭД: Не понял?! А кто тебя главным назначил?

ШЕЙН: Да, действительно.

РИК: Вы-то все сидите и ждете, пока за вас все решат!

КАРЛ: А давайте жребий тянуть?

ЛОРИ: Солнышко, ты о чем?

КАРЛ: Напишем на бумажках, кто что делает, и будем тянуть, как в лотерее. Кому-то повезет, кому-то нет.

АНДРЕА: Хм-м, а это идея.

Через пять минут все участники тянут из шляпы Карла бумажки.

ЭД: (разворачивает свою) Почему я опять мою посуду?!Вы что, подстроили это?!

ГЛЕНН: Мужик, есть такая вещь, как карма.

ТИ-ДОГ: Пылесосить? Ну... Вроде неплохо.

ЮДЖИН: А я полы мою. После тебя. Так что пылесось как следует.

МЕРЛ: (внезапно появляясь) Судьба свела двоих толстопузых.

ТИ-ДОГ: Да свали ты, хватит маячить!

МЕРЛ: Мой дом, хочу и маячу.

КАРЛ: Блин... Я вытираю пыль.

ЛОРИ: Ну, это не так уж и плохо, родной.

КАРЛ: Это самое скучное!

АНДРЕА: Ладно, у меня скучнее. Я мусор собираю и выношу.

ЭД: Тут что, бабский санаторий? Мусор-то собрать полегче, чем посуду вымыть!

АНДРЕА: Ты думай, что говоришь. Сам пять минут назад банку колы пустую под диван бросил. И сколько ты их еще за день разбросаешь?

ЛОРИ: Так, я мою душевые кабинки. Ладно, не привыкать. Рик, а у тебя там что?

РИК: (разворачивает свою бумажку) Стирка.

ЭД: Бог-то все видит.

РИК: Да мне, знаешь ли, не унизительно выполнять такую работу.

Кэрол тянет бумажку, разворачивает, читает и кладет в карман.

ЭД: Э, что там у тебя?

КЭРОЛ: Мойка зеркал.

ЭД: Ничего себе халява!

Участники оглядываются по сторонам. В доме зеркала на каждой стене – за ними скрываются операторы с видеокамерами.

Мерл, бухающий перед выключенным телевизором, оборачивается.

МЕРЛ: Мне что-нибудь полегче там вытяните, типа цветочки поливать!

Все тихонько ржут.

МИШОНН: Кстати, цветы поливать мне выпало.

ШЕЙН: А я готовлю завтраки. Чуваки, я готовить не умею.

ГЛЕНН: У меня обеды.

МЭГГИ: А у меня ужины. Из всех троих, я так понимаю, только я не отравлю нас всех. Дейл, ты последний, что там у тебя?

ДЕЙЛ: (читает) Сна... Снабжение? Я думал, нас и так всем снабжают.

ЛОРИ: Нужно каждый день следить, сколько у нас осталось еды, сколько мыла, сколько шампуня, ну и делать заказы у ББ.

КАРЛ: Мам, а ты откуда знаешь?

ЛОРИ: Ой, да мне БэБэ в комнате-дневнике рассказал.

РИК: Лори, ты была в комнате-дневнике?

ЛОРИ: Я, ну... Да просто так заходила, поболтать... Хотела проверить, как работает.

ШЕЙН: (с подозрением) И как? Работает?

ЛОРИ: На пятерочку. Короче, Дейл, просто следи, чтобы у нас ничего не заканчивалось, и каждый вечер делай заказы.

МЕРЛ: Не забудь черному братишке тампоны заказать.

ТИ-ДОГ: За языком-то следи! Рик, скажи ему!

ШЕЙН: Давайте только Рика опять главным не выбирать, а?!

ЛОРИ: А ты что-то имеешь против?

РИК: Так, брейк! Во-первых, главных тут нет.

ШЕЙН: И ты, как главный, об этом нам объявляешь, да?

РИК: Во-вторых, у меня есть предложение по теме. Я думаю, мы тут свихнемся делать одну и ту же работу. Да и несправедливо, что кто-то моет толчки... (все ржут) ...а кто-то поливает цветы. Поэтому давайте каждые три дня меняться. Вот прямо как сидим, по часовой стрелке.

ГЛЕНН: А Мерл не в круге.

РИК: Ну, он пусть тогда пожизненно будет королем унитазов.

МЕРЛ: Вы про меня там, что ли?

ГЛЕНН: Да, обсуждаем, какой ты крутой.

МЕРЛ: ПОРОДА ДИКСОНО-О-ОВ!


Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы