Читаем Реализация ниже себестоимости полностью

"Лишь бы она не перерезала ему горло, пока мы не остановимся", долетал слабый голос его мыслей.

Но Кристина была сама непосредственность и спокойствие. Ей не пришло в голову угрожать жизни водителя на такой скорости. Она переложила нож в левую руку и спрятала его у себя под воротником прикрыв волосами. Помогая правой рукой, она изображала потягивание.

Извините, мы сойдем, - сказала Кристина.

Сдачи не надо, - Старков лихорадочно подсчитывал деньги.

Вот что дети, - сказал верзила, - давайте без глупостей.

Старков поглядел в зеркало водителя и опять увидел улыбающиеся глаза.

Не кипятись, Семен, - сказал водитель, - пусть играют.

Машина, не сбавляя скорости, неслась по трассе. Она пропустила поворот и теперь ехала на восток, все дальше уносясь от аэродрома. Старков и Кристина по - прежнему находились в выгодной позиции. Противник сидел к ним спиной, и их разделяло сидение водителя и пассажира. Теперь Старков отчетливо понимал глупость своей попытки освободиться. В дверях не было не только замка, но и стеклоподъемника и открыть дверь без помощи водителя было просто невозможно. Кристина не смогла бы лишить жизни человека, да еще ведущего автомобиль на скорости в сто километров в час. Они продолжали ехать молча, украдкой поглядывая друг на друга. И вдруг все кончилось. Небольшой участок хорошо заасфальтированной дороги пролетел за несколько секунд, машина влетела на территорию, огороженную глухим дощатым забором и резко затормозила возле трехэтажного дома из красного кирпича.

Это был обычный дом, если не считать его размеры. Во всяком случае, он не был покрыт французской черепицей, и в его окнах не было пластиковых стеклопакетов. Скорее он напоминал профессорскую дачу из фильмов сороковых годов. Все очень строго, но размеры говорят о том, что хозяин человек состоятельный и может многое себе позволить. Дача, если ее можно так назвать, не имела грядок и огорода. Напротив, территория вокруг дома имела дикий, первозданный вид. Здесь были отдельно стоявшие березы, клены и другие деревья, которым на вид было не менее полувека, а редкий кустарник только уверял в мысли, что хозяева не собираются заниматься благоустройством.

Верзила молча вышел из машины и открыл заднюю дверцу. Он стоял рядом, в любой момент готовый предотвратить попытку побега, демонстративно распахнув легкую куртку, показывая болтавшуюся под мышкой кобуру. Водитель сразу направился к дому и лишь на ступеньках махнул рукой, как бы приглашая. Старков и Кристина переглянулись. Это явно не походило на их представление о случившемся. Создавалось впечатление, что они не пленники, а стеснительные гости приехавшие к своим друзьям. Человек в костюме совсем не излучал угрозы, и Старкову на секунду показалось, что где - то раньше он его уже видел. Мало того, он совершенно не чувствовал обиды и злости по отношению к своим захватчикам. В его голове не было того винегрета мыслей, еще несколько минут назад наполнявших мозг. Старков абсолютно не понимал, что происходит, но все казалось ему логичным и закономерным. Старков и Кристина направились к дому, не сказав ни слова, как - будто сами знали, куда идут.

Изнутри дом оказался совсем не таким как снаружи, здесь все было отделано по последнему слову науки и техники. Старков поймал себя на мысли, что не может найти ни одного предмета, сделанного в России. Стеновые панели коридора блестели белым пластиком, сверху на них смотрели встроенные в подвесной потолок светильники, двери бесшумно отворялись легким поворотом золоченой ручки и с легким чваканьем закрывались. Его кроссовки скрипели на блестящем паркете, а приятный стук Кристининых каблучков потонул в мягком ворсе коврового покрытия. Впрочем, вскоре они обнаружили место, где все было отечественного производства. Это оказался подвал, куда их сопроводил детина. Заглянув в пакет и для приличия похлопав Старкова по бокам, он запер дверь, оставив пленников наедине с их мыслями.

Зря только платье испортила, - сказала Кристина, доставая нож из - под распущенных волос, - ну-ка, Старков, потрудись немножко.

Что надо - то?

Подними меня к потолку.

А ты фантазерка.

Давай, давай, смелее.

Старков обхватил ее ноги и поднял как можно выше. Потолок был стандартной высоты не менее двух с половиной метров. Комнату освещали две лампы дневного света, закрытые в белые короба. Кристина вставила лезвие ножа в щель между плитой перекрытия и светильником, белая ручка не сильно выделялась на фоне потолка, однако, достаточно было взглянуть вверх, чтобы заметить ее.

Ты думаешь не заметят? - спросил Старков.

Конечно, нет. Чтобы спрятать, что - нибудь надо положить на самое видное место.

Это все, конечно, забавно, но я совершенно ничего не понимаю. Зачем нас сюда привезли? Кто эти люди? И вообще причем здесь мы?

Мы? -- вскипела Кристина, - да ты слышал, что они сказали? А что делать с девушкой? Это про меня. Ты понял? Ни хрена ты не понял. Я здесь совершенно ни при чем, это ты втянул меня в свою историю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы