Собранные им папки составили стопку высотой в восемнадцать дюймов. Джек запомнил, в каком порядке они хранились, затем закрыл дверцу сейфа, не запирая её. Вернувшись в свой кабинет, он положил папки на пол за столом и взялся за «Орлиный глаз».
— Господи Боже мой! — пробормотал Райан. «Обнаружение и перехват самолётов с контрабандным грузом наркотиков», понял он, означает приказ сбивать и топить эти самолёты. Раздался стук в дверь.
— Заходите. — Это были сотрудники службы безопасности, которые принесли затребованные Райаном документы. Он показал на кресло, куда следует положить их, и затем отпустил охранников.
Джек пришёл к выводу, что в его распоряжении час, самое большее два. Это означало, что материалы придётся всего лишь просматривать, а не читать. В каждой папке, отведённой отдельной операции, перечислялись её цели и методы осуществления и имелся журнал, куда заносились происшедшие за время её события и ежедневные сообщения о ходе операции.
Персональный ксерокс Джека был весьма совершенной копировальной установкой, которая сама раскладывала и проверяла страницы и, самое главное, действовала очень быстро. Он стал вкладывать страницы в загрузочное отделение.
Автоматическая система подачи позволяла ему одновременно читать и снимать копии. Через девяносто минут он скопировал более шестисот страниц, примерно четверть общего объёма материалов, взятых им из сейфа Риттера. Этого было недостаточно, но ничего не поделаешь, пришлось остановиться. Джек вызвал сотрудников службы безопасности и поручил им отнести обратно в центральный архив принесённые папки — прежде он всё-таки пролистал их. Как только они ушли, Джек собрал папки... украденные им? Внезапно он понял, что нарушил закон.
Раньше это как-то не приходило ему в голову. Нет, не нарушил. Укладывая папки в сейф Риттера, Джек сказал себе, что никакого нарушения он не совершил. Являясь одним из руководителей ЦРУ, он должен знакомиться с подобными документами, так что эти правила не для него. Нет, напомнил он себе, рассуждать так опасно.
Просто, поступая так, он служит справедливости. Он...
— Черт побери! — ругнулся Джек вслух, закрывая дверцу сейфа. — Ты просто не знаешь, как оправдаться. — Ещё через минуту он вернулся в свой кабинет.
Пора ехать. Но прежде он сделал пометку на странице журнала, где вёлся счёт страниц, копии которых были сняты на ксероксе. В этом здании нельзя снимать копии на любом копировальном аппарате, не расписавшись в том. Райан, однако, заранее принял меры предосторожности. Примерно такое же количество страниц было собрано в стопку и уложено в его сейф — копии доклада, подготовленного Управлением по исследованиям в области стратегических вооружений, взятого Нэнси. Начальникам департаментов разрешалось снимать такие копии. Внутри сейфа находилась инструкция по смене комбинации кодового замка.
Снятые им ксерокопии Джек уложил в свой кейс и перед уходом сменил комбинацию сейфового замка. По пути к лифту он кивком попрощался с дежурным сотрудником службы безопасности, сидящим за столом в коридоре. Когда он спустился в подземный гараж, там его уже ждал служебный «Бьюик».
— Прости, Фред, что заставил тебя долго ждать, — извинился Джек, садясь в машину. Фред был его шофёром, работающим в вечернюю смену.
— Ничего страшного, сэр. Домой?
— Да.
Потребовалась вся сила воли, чтобы не взяться за чтение прямо в машине, но Райан переборол себя, откинулся на спинку сиденья и задремал. Он не сомневался, что спать этой ночью ему не придётся, поэтому следует подремать хотя бы по дороге.
Кларк попал на базу ВВС Эндрюз ещё до восьми вечера. Сначала он позвонил Риттеру, но его звонок прервали, и он узнал, что до утра встретиться с заместителем директора ЦРУ не удастся. Делать было нечего, и Кларк с Ларсоном разместились в мотеле неподалёку от Пентагона. Кларк зашёл в магазин отеля «Мэрриот», купил там принадлежности для бритья и зубную щётку и улёгся спать, чем немало удивил своего молодого спутника, который от нервного напряжения не мог заснуть.
— Насколько сложна ситуация? — спросил президент.
— Мы потеряли девять человек, — ответил Каттер. — Это неизбежно, сэр. Приступая к операции, мы знали, что идём на немалый риск. Они тоже отдавали себе отчёт в этом. Сейчас нам надо...
— Сейчас нам надо прекратить дальнейшие действия, и прекратить немедленно. А затем хранить полное молчание. Никакой операции не было. Я не рассчитывал на что-либо подобное, не ожидал, что погибнут гражданские лица и уж тем более девять наших военнослужащих. Черт побери, адмирал, вы уверяли меня, что эти парни так хорошо подготовлены...
— Господин президент, я никогда...
— Не говорите ерунды! — прервал его президент, причём так громко, что заставил вздрогнуть агента Секретной службы, стоящего у дверей кабинета. — Каким образом вы втянули меня в эти неприятности?
Породистое лицо Каттера покрыла трупная бледность. Все, ради чего он работал, что отстаивал целых три года... Риттер утверждал, что успех обеспечен.
Это больше всего приводило в бешенство.