Читаем Реальная угроза полностью

— А кто знает?

— Может быть, начальник оперативного отдела авиакрыла, сэр. Мы говорим по незащищённому каналу связи, сэр, — напомнил ему сержант.

— Продиктуйте мне его телефонный номер.

Сержант назвал номер, и теперь Риттер позвонил, пользуясь линией, защищённой от прослушивания.

— Мне нужен полковник Джоунс, — произнёс Риттер, назвав себя.

— Сэр, мне приказано не сообщать эти сведения никому. Никому, без исключения, сэр.

— Майор, если он снова в Панаме, мне нужно знать об этом. Его жизнь может быть в опасности. Происходят события, о которых я должен известить его.

— Сэр, я получил приказ...

— К чёрту ваши приказы, сынок. Если вы не скажете мне и полковник погибнет вместе со своим экипажем, вы понесёте ответственность! А теперь решайте, майор. Да или нет?

Офицеру не приходилось бывать в бою, и вопросы жизни и смерти имели для него всего лишь теоретическое значение — по крайней мере, до настоящего момента.

— Сэр, они вернулись туда, где были раньше. Тот же самый экипаж, то же самое место. Это все, что я могу сказать вам, сэр.

— Спасибо, майор. Вы приняли правильное решение. Поверьте мне, совершенно правильное. Теперь сделайте запись в журнале об этом разговоре и его содержании.

Риттер положил трубку. Сообщать судье Муру о том, что узнал, не требовалось — разговор транслировался через усилитель.

— Да, это работа Райана, — согласился директор ЦРУ. — А теперь что?

— Твоя очередь, Артур.

— Сколько ещё людей мы с тобой собираемся убить, Боб? — спросил судья Мур.

Сейчас он больше всего боялся зеркал, боялся посмотреть на себя и увидеть вместо знакомого лица что-то другое.

— Ты отдаёшь себе отчёт о возможных последствиях?

— К чёрту последствия, — фыркнул бывший главный судья техасского апелляционного суда.

Риттер кивнул и нажал кнопку на своём телефоне. Когда он заговорил, это был его обычный решительный голос человека, привыкшего отдавать приказы.

— Принесите мне все материалы по операции «Кэйпер» за последние два дня. Новая кнопка. — Сообщите резиденту в Панаме, чтобы он позвонил мне через тридцать минут. Пусть на сегодня отложит все дела — он будет занят. — Риттер положил трубку. Им придётся несколько минут подождать, но сейчас не обязательно ждать в тишине.

— Слава Богу, — произнёс Риттер через некоторое время. На лице судьи Мура впервые за день появилась улыбка.

— Я разделяю твои чувства, Роберт. Приятно снова стать человеком, правда?

* * *

Сотрудники службы безопасности, держа под прицелом, привели мужчину в светло-коричневом костюме. Он сказал, что его зовут Люна. С ним был кейс сотрудники службы безопасности осмотрели его и не нашли спрятанного оружия.

Кларк узнал мужчину.

— Как ты оказался здесь, черт побери, Тони?

— Кто это? — спросил Райан.

— Наш резидент в Панаме, — ответил Кларк. — Тони, я надеюсь, что твоё появление здесь вызвано очень серьёзными причинами.

— У меня телекс для доктора Райана от судьи Мура.

— Что?

Кларк взял Люну за рукав и отвёл в кабинет. У него не было времени — они с Ларсоном вылетали через несколько минут.

— Это не какая-нибудь идиотская шутка? — спросил Кларк.

— Я всего лишь доставил почту, ясно? — огрызнулся Люна. — Нечего пугать меня. Ты что, забыл — я только рассыльный, говорящий по-испански. — Он передал Джеку первую страницу.

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО — ПРОЧЕСТЬ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ДИРЕКТОРА ПО РАЗВЕДКЕ НЕ МОЖЕМ ВОССТАНОВИТЬ СВЯЗЬ С ГРУППАМИ ОПЕРАЦИИ «РЕЧНОЙ ПАРОХОД». ПРИМИТЕ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ МЕРЫ, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ НАШИХ ЛЮДЕЙ. ПЕРЕДАЙТЕ КЛАРКУ — ПУСТЬ ДЕЙСТВУЕТ ОСТОРОЖНО. ПРИЛАГАЕМЫЕ СВЕДЕНИЯ МОГУТ ПРИГОДИТЬСЯ. К. НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ.

ЖЕЛАЕМ УДАЧИ. М/Р.

— Да, в глупости их не обвинишь, — кивнул Джек и отдал страницу Кларку.

Первая фраза являлась отдельным и самостоятельным предложением, содержание которого не имело никакого отношения к грифу и допуску. Таким образом, нижеследующий материал могли читать те, кого Райан решил ознакомить с ним. Какова твоя точка зрения?

— Я больше не считаю его — их — тыловыми ублюдками, — заметил Кларк и начал перелистывать последующие страницы телекса. — Боже милосердный! — Он положил пачку страниц на стол и прошёлся по кабинету, глядя в окно на самолёты, стоящие в ангаре. — Ладно, — пробормотал он себе под нос.

Кларк никогда не медлил при составлении планов. Он несколько минут поговорил с Райаном, затем повернулся к Ларсону:

— Поехали, приятель. Пора заниматься делом.

— Запасные рации? — остановил Кларка полковник Джоунс.

— Две запасные, в каждой новые батарейки и комплект запасных, — ответил Кларк.

— Приятно работать с человеком, который ничего не оставляет на волю случая, — одобрительно кивнул Пи-Джи. — Ну, удачи, мистер Кларк.

— Непременно, полковник Джоунс. — Кларк направился к выходу. — Ждите нас через несколько часов.

Ворота ангара раздвинулись. Небольшой тягач выкатил «Бичкрафт» под лучи солнца, и ворота закрылись за ним. Райан слышал, как заработали двигатели самолёта: их шум постепенно стихал, по мере того как «Бич» выруливал к взлётной площадке.

— А как мы? — обратился он к полковнику Джоунсу.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги