Читаем Реальная угроза полностью

— Я помогу вам, — произнёс Джек. Джоунс взял Циммера за руки, Джек — за ноги. Им пришлось подождать. Нужно было вынести и другие тела. Некоторые были мёртвыми, некоторые — ранеными, и последними следовало заняться как можно быстрее. Джек заметил, что солдаты сами выносили своих товарищей, им помогал сержант Бинг. Матросы предложили помочь, но это предложение отклонили — без гнева, но отклонили. Матросы поняли причину. Райан и Джоунс тоже отказались от помощи, полковник из-за многих лет, проведённых со своим другом, а сотрудник ЦРУ из-за принятого на себя долга. Райли и его люди остались в вертолёте, чтобы собрать рюкзаки и оружие. Затем и они спустились вниз. Трупы временно уложили в коридоре, раненых отнесли в матросскую кают-компанию.

Райана и офицеров ВВС проводили в офицерскую кают-компанию. Там они встретили человека, который начал все это несколько месяцев назад, хотя никто из присутствующих не понимал, как это произошло, — и никогда не узнает. Но там было ещё одно лицо, которое Джек узнал.

— Привет, Дэн.

— Было нелегко? — спросил сотрудник ФБР. Джек не ответил на вопрос.

— Мы захватили Кортеса, — сказал он. — По-моему, его отвели вместе с остальными ранеными, и двое солдат не спускают с него глаз.

— А кто это тебя? — спросил Мюррей и указал на шлем Джека.

Райан снял шлем и посмотрел на него. Пуля калибра 7,62 прочертила по фиберглассу царапину глубиной в четверть дюйма. Джек знал, что должен отреагировать на это, но та часть его жизни была в четырех сотнях миль позади.

Вместо этого он сел и молча уставился на палубу. Через пару минут Мюррей уложил его на диван и накрыл одеялом.

* * *

Капитану Монтань пришлось пробиваться последние две мили через сильный встречный ветер, но она была очень искусным лётчиком, а «Локхид Геркулес» очень хорошим самолётом. Посадка оказалась немного жестковатой, но не слишком, и МС-130 последовал за ведущим «джипом» к своему ангару. Там, в окружении нескольких офицеров, капитана ждал мужчина в штатском. Как только двигатели стихли, она спустилась из самолёта и пошла им навстречу, но заставила подождать, потому что сначала направилась в туалет, невольно улыбаясь, несмотря на усталость, — в Америке не найдётся мужчины, осмелившегося помешать женщине зайти в сортир. От её лётного комбинезона исходил ужасный запах, причёска была испорчена — она убедилась в этом, заглянув в зеркало, перед тем как выйти. Её ждали у самой двери.

— Капитан, я хочу знать, чем вы занимались этой ночью, — спросил штатский — однако он не был штатским, сразу поняла Монтань, хотя ублюдок не заслуживал быть никем иным. Она не знала, что скрывалось за всем этим, но и этого было достаточно.

— Я принимала участие в длительном полёте, сэр. Мой экипаж, да и я сама очень устали.

— Мне нужно поговорить с каждым из вас относительно этого полёта.

— Сэр, это мой экипаж. Если вы собираетесь вести какие-то разговоры, разговаривать вам придётся со мной! — бросила она резко.

— Чем вы занимались? — потребовал ответа Каттер. Он попытался вообразить, что перед ним женщина. Каттер не знал, что Монтань пыталась представить себе, что он — мужчина.

— Полковник Джоунс занимался спасением солдат, выполнявших специальное задание. — Она провела руками по затылку. — И мы спасли их — он спас их, почти всех, по-моему.

— Тогда где полковник?

Монтань посмотрела ему прямо в глаза.

— Сэр, у него возникли трудности с двигателями, и потому он не сумел подняться к нам — не мог перелететь через горы. Тогда полковник полетел прямо навстречу урагану. Он не пытался скрыться от него. Что ещё вас интересует? Мне хочется принять душ, выпить кофе и подумать относительно поиска и спасения.

— Аэродром закрыт, — заметил командир базы. — В течение ближайших десяти часов никто не вылетит отсюда. Мне кажется, капитан, вам нужно отдохнуть.

— Думаю, вы правы, сэр. А сейчас извините меня, я должна встретиться со своим экипажем. Через несколько минут я предоставлю вам координаты. Кому-то придётся попытаться, — добавила она.

— Послушайте, генерал, я хочу... — начал Каттер.

— Вот что, мистер, оставьте этот экипаж в покое, — прервал его бригадный генерал ВВС, который все равно скоро уходил на пенсию.

* * *

Ларсон совершил посадку в городском аэропорту Медельина примерно в то же самое время, когда МС-130 приблизился к Панаме. Во время полёта в кабине не раз звучали крепкие выражения. Кларк сидел сзади вместе с Эскобедо, руки которого были связаны за спиной. В бок колумбийца упирался пистолет сотрудника ЦРУ. Пока они летели к Медельину, прозвучало немало обещаний расправиться со всеми. Эскобедо грозился убить Ларсона, Кларка, девушку Ларсона, работавшую в авиакомпании «Авианка», и многих других. Кларк молча улыбался.

— Так что же вы собираетесь со мной сделать? Убьёте? — спросил наконец Эскобедо, когда лётчик выпустил шасси, заходя на посадку.

— Я уже предлагал выбросить вас из вертолёта, но мне это запретили. Похоже, что нам придётся отпустить вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги